Linguistica
La identidad está muy relacionada con el lenguaje, de manera que podemos llegar a confundir lo que sentimos hacia el otro con la valoración que hacemos de su manera de hablar. Esto le permite decir a Obediente (1999 : 213) :
Identidad y dialecto son términos que, en lingüística, se implican mutuamente. Si por dialecto entendemos unavariedad regional de lengua propia de una comunidad hablante geográficamente circunscrita, estamos diciendo no sólo que ésta posee una serie de rasgos que caracteriza su habla sino que también la distingue de las otras comunidades de la misma lengua. Así, cada comunidad hablante al reconocerse como formando un grupo dialectal, se identifica como diferente de las otras, por tanto, única.
Ya Fishman(1988), cuando estudia el concepto de nacionalidad, encuentra que el lenguaje está íntimamente ligado con lo étnico: los lazos que hay entre el lenguaje y la etnicidad son obvios, dado que el mayor sistema simbólico de la especie humana debe asociarse con la formación de grupos humanos. En los casos de la gente común, este lazo se podría dar si hubiera una conciencia muy fuerte. Sinembargo, el proceso de modernización hace que estos lazos sean más importantes y los hay también con la religión, ya que ésta se recibe a través del lenguaje .
Para Moreno Fernández (1998:179), "la actitud lingüística es una manifestación de la actitud social de los individuos, distinguida por centrarse y referirse específicamente tanto a la lengua como al uso que de ella se haceen sociedad”. Esta actitud puede ser positiva o negativa según la disposición que el interlocutor presente hacia el hablar de “los otros”, lo que redundará en beneficio o detrimento del cultivo, del aprendizaje o simplemente la simpatía que se tenga hacia los distintos giros o variedades lingüísticas existentes. En efecto, se tienen posturas hacia una lengua o un dialecto en particular, demodo que las actitudes lingüísticas son, en alguna medida, esa respuesta ante el otro, específicamente ante la manera de hablar del otro, la variedad, el dialecto, la lengua del otro.
Las actitudes dependen de varios factores, como por ejemplo los grupos de género, edad o tipo de escuela; en general, se encuentra que en las actitudes lingüísticas tienen muchaimportancia las instituciones como la familia y la escuela aun cuando la influencia familiar ha disminuido con respecto a otras agencias de socialización como los padres y los medios de comunicación. De las instituciones que tienen que ver con el cambio de actitud, la escuela parece ser la más influyente de todas (Baker, 1992) .
Las actitudes hacia el lenguaje tienden a cambiartambién con la edad. Baker (1992) encuentra, al estudiar el gaélico, que durante la adolescencia la actitud deja de ser favorable hacia las lenguas minoritarias celtas; más tarde las actitudes pueden revisarse y puede haber un cambio de reglas (Baker, 1992:106). También Alvarez y Medina (1999) encontraron que los adolescentes de tres escuelas de la ciudad de San Cristóbal, en los Andesvenezolanos, prefirieron el dialecto de la capital en las escalas emotivas, aunque los autores interpretaron esa tendencia como una moda pasajera (age grading) y no como un cambio en progreso hacia el dialecto de la capital.
Sin embargo, para Fasold (1984)[2], no hay una relación directa entre la identidad y las actitudes hacia la lengua. Esto se demuestra en tres estudios,como el de Carranza y Ryan (1975) quienes, observando un grupo de chicanos, encontraron que ellos daban una puntuación más alta al inglés que al español en las escalas de status, pero también en las escalas de solidaridad. En otro trabajo, El Dash y Tucker (1975) encontraron en tres escritos diferentes, incluyendo el suyo propio, que las variedades lingüísticas superpuestas son preferidas a...
Regístrate para leer el documento completo.