RESUMEN DE LA LECTURA DE LENGUAJE I
CAPÍTULO I
TRANSFORMACIONES DEL IDIOMA
Sabemos todos que nuestra lengua no permanece inalterable; mucho más notamos los cambios que se han producido en el lenguaje si comparamos nuestra habla usual con la de los escritos de la Edad Media. Si nuestros antepasados resucitaran, sentirían extrañeza ante la lengua moderna, tendrían que acomodarse a la multitud de variaciones desconocidas ensu tiempo.
Estas variaciones se refieren en primer lugar a las palabras que han quedado desusadas, a las nuevas que han ido formando a través del tiempo; las necesidades expresivas de nuestro tiempo han creado multitud de vocablos inexistentes hace cincuenta años.
Esta renovación constante del vocabulario, sobre la cual insistiremos en el capítulo siguiente, es lo que más resalta en la evoluciónde los idiomas. Pero hay también en las lenguas cambios pronunciados y de estructura gramatical.
En la pronunciación podemos observar que la expresión de cortesía vuestra merced, usual en los siglos XVI y XVII, ha quedado reducida por el desgaste fonético a la moderna usted.
Pocos ejemplos bastarán para hacer ver que la expresión de accidentes gramaticales ha sufrido también notables variaciones,aun dentro de la historia del castellano, sin apelar a las formas latinas.
Ha habido también notables cambios en la estructura de la oración: hoy no podríamos decir me da ese papel como imperativo, sino dame ese papel, con el participio invariable, como exige la conjugación moderna.
La Ortografía, que es lo más externo y convencional del lenguaje, se modifica igualmente de unas épocas a otras,obedecen en primer lugar a cambios de pronunciación.
Por todo lo que llevamos dicho en este capítulo, puede verse que la Gramática normativa, es decir, lo que establece normas para un buen uso del idioma distinguiendo en cada época lo correcto de lo incorrecto. El idioma va transformándose pero entre los hombres cultos que viven en cada fase de su evolución existe siempre el sentido de las prácticasque se considera como mejores a diferencia de las que se sienten como vulgares, anticuadas, dialectales o poco expresivas.
La historia de la lengua española presenta tres épocas principales y bien definidas: español medieval, español clásico y español moderno.
EJEMPLO DE ESPAÑOL MEDIEVAL:
“Don Pero Melendez de Avilés era un caballero mucho honrado del reino de León et habia por costumbre quecada quel acaescie algún embargo, siempre dizia: ´´Bendicho sea Dios, ea pues él lo faze, esto es lo mejor´´
Et seyendo don Pero Melendez en su casa, llegol mandato del rey que enviaba por él. Et los que le habían de matar estáuanle esperando a media legua de aquella su casa. Et queriendo cabalgar don Pero Melendez para se ir por el rey, cayo de una escalera et quebrol la pierna […]. Et don PeroMelendez estouo gran tiempo que non pudo cabalgar […].”
(Juan Manuel, El Conde Lucanor)
EJEMPLO DE ESPAÑOL CLÁSICO:
“En esto descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que ay en aquel campo y assi como don Quixote los vio dixo a su escudero: ´´La ventura va guiando nuetras cosas mejor de lo queacertaramos a dessear, porque ¿ves allí, amigo Sancho Pauca, donde se descubren treynta, o pocos mas, desaforados gigantes con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos comencaremos a enriquecer?; […].
Dios lo haga como puede, respondio Sancho Panca. Y ayudándole a leuantar, torno a subir sobre Rozinante, que medio despaldado estaua.(Cervantes, Quixote P. I. cap. VIII)
CAPÍTULO II
SIGNIFICADO Y FUNCIÓN GRAMATICAL
RENOVACIÓN DEL LÉXICO
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS.- Llamamos palabra al sonido o conjunto de sonidos proferidos por el hombre con una significación para una comunidad humana. La palabra es, pues, signo de nuestras representaciones, conceptos...
Regístrate para leer el documento completo.