1 T
Los conceptos que fueron desarrollados en el trabajo deinvestigación de Gandulfo (2005), pueden ser tomados para el análisis de la situación problemática antes mencionada, tales como: pobladores, que alude a una comunidad de habla en la cual se debe irperfeccionando los distintos usos de la lengua, en éste caso hace referencia al castellano (lengua oficial en Argentina) utilizado en el contexto de la escuela y vida social, mientras la lengua china (lenguamaterna) H utiliza para dirigirse a sus padres y familiares.
La identidad Nacional, que son construcciones en las cuales la lengua ha sido y es un elemento clave en dicha producción, se podría decirque si bien los padres de H tuvieron q alejarse de su país, intentan que su hijo no pierda la identidad nacional a la cual pertenecían.
Por ultimo podemos tomar el concepto de etnicidad, haciendoreferencia a la lengua china que los padres de H alentaban para que su hijo no pierda ese vínculo primordial con sus orígenes.
BIBLIOGRAFIA
Gandulfo, (2007). Entiendo pero no hablo: Elguaraní “acorrentinado” en una escuela rural: usos y significaciones. Buenos Aires: Antropofagia.
INSTITUTO SUPERIOR SEMPER
TRABAJO PRACTICO DE PSICOLINGUISTICAPROFESORA: Matteio Casaro, Bárbara
ALUMNAS: Romero, María Yanina D.N.I.: 37.393.640
Verón, Silvia Analía D.N.I.: 29.828.580
CORREOS: Yani_4428@hotmail.comanave84@hotmail.es
Situación Problemática nº 0:
Los padres de H. son oriundos de Hong Kong y se trasladaron a Corrientes Capital para instalar un comercio. Cuando llegó a Corrientes, H.tenía un año y medio. Entre los 2 y los 3 años, permanecía en el comercio y a veces remedaba a sus padres mientras atendían (en español), además veía dibujitos (en español) por televisión de cable y...
Regístrate para leer el documento completo.