1ersimulacrodeadmisinunmsn2015 I 150501095907 Conversion Gate01 1

Páginas: 24 (5833 palabras) Publicado: 22 de junio de 2015
1ER SIMULACRO DE SAN MARCOS -2015
HABILIDAD VERBAL
TEXTO 1
De la rica tradición agraria andina sobre la planta de la papa y sus tubérculos –cultivados en
el neolítico inicial y, por lo tanto, incluidos desde entonces en la dieta alimenticia de la sociedad en
la región– notaremos el hecho de que, además de sus designaciones genéricas en quechua y en
aimara, desde antiguo en ambas lenguas se usaron–dentro del territorio fijado para el Imperio
incaico– incontables lexías particulares para nombrar las variedades del tubérculo.
De ahí que, a la vista de los documentos coloniales de los siglos XVI y XVII (crónicas,
relaciones y lexicones), fuera, en cierto modo, fortuito el hecho de que “papa” ingresara en el
español andino y no “akshu”, vocablo este último que, de seguir la ruta y elitinerario de los
conquistadores, habría podido ser el primero en llegar a sus oídos aunque no encontramos
constancia alguna que así lo registre.
La datación de la lexía “papa” en los documentos españoles se inicia con la carta de Fray
Vicente Valverde al emperador Carlos V fechada en Cusco el 20 de marzo de 1539. Como se lee
en ese documento temprano, el espectro léxico aplicado al tubérculo comprende nosolo la lexía
“papa” sino también la lexía “raíz”, la sinapsia “turna de tierra” y la designación de un producto
derivado tomada igualmente en préstamo por el español general, la lexía “chuño”.
Por su parte, Corominas y Pascual afirman en su Diccionario, en relación a “papa”, que
“desde los años 1550 abundan las referencias al Perú” en calidad de palabra quechua. Sin
embargo, hay unaproliferación tan grande del campo lexical de dicho tubérculo andino que cuenta
con varias lexías distintas a las indicadas.
1.

Medularmente el texto versa sobre la
A) lexía “papa” como una de las designaciones del tubérculo andino.
B) lexía “papa” según el Diccionario de Corominas y Pascual.
C) lexía “papa” y sus vestigios incaicos en toda América del Sur.
D) historia del origen quechua de la lexía “papa” enel Imperio incaico.
E) lexía aimara “akshu” como una posible designación de la papa.

2.

En el segundo párrafo, la palabra FORTUITO puede reemplazarse por
A) necesario.
D) imperecedero.

3.

B) incuestionable.
E) ilegal.

C) azaroso.

Resulta incompatible con lo afirmado en el texto sostener que
A) la papa servía como alimento importante en el neolítico.
B) existen muchas maneras como designar ala papa.
C) “raíz” es una lexía para designar al tubérculo andino.
D) un posible origen de la papa es el territorio peruano.
E) el “akshu” fue un vocablo escuchado por los españoles.

4.

Se infiere del texto que
A) la lexía “chuño” es la más adecuada para designar al tubérculo andino.
B) Fray Vicente Valverde utiliza varias designaciones para la papa.
C) el camote también fue un productoconsumido en el Imperio Incaico.
D) el Diccionario de Corominas y Pascual tuvo mucha popularidad.
E) la lexía “papa” no es la adecuada para designar al tubérculo andino.
pág. 1

5.

Si el vocablo “akshu” hubiese llegado primero a los oídos de los españoles,
A) habría sido soslayado en ese entonces por carecer de importancia.
B) habría sido mencionado en el Diccionario de Corominas y Pascual.
C) habríatenido más popularidad que la lexía “papa” en toda la colonia.
D) no habría sido utilizado por ser de pronunciación sumamente difícil.
E) el tubérculo no habría sido ni consumido ni producido en la colonia.
TEXTO 2

El hombre no se convierte en hombre más que en una sociedad y solamente por la acción
colectiva de la sociedad entera; no se emancipa del yugo de la naturaleza exterior más que por eltrabajo colectivo o social y sin esa emancipación material no puede haber emancipación
intelectual y moral para nadie. El hombre aislado no puede tener conciencia de su libertad. Ser
libre para el hombre solo es posible por otro hombre, por todos los hombres que le rodean.
La libertad no es, pues, un hecho de aislamiento, sino de reflexión mutua; no de exclusión,
sino, al contrario, de alianza,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • 1 141013211114 Conversion Gate01
  • 1 150319235534 Conversion Gate01
  • Cuadrocomparativo3 141126143302 Conversion Gate01 1
  • Motivacionanaluisaarellanes 141212133727 Conversion Gate01 1 1 1 1 1 1
  • Barranco Puentelossuspiros 150411004632 Conversion Gate01 1
  • Robertoporelbuencaminorevista 141030183106 Conversion Gate01
  • empalmeelctrico 141023164112 conversion gate01
  • ciclobiogeoqumicodelhidrgeno 141015210844 conversion gate01

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS