adaptación de el rufián cobarde de lope de rueda

Páginas: 6 (1292 palabras) Publicado: 10 de agosto de 2014
1

- EL RUFIÁN COBARDE SIGÜENZA: lacayo – SEBASTIANA: mundana – ESTEPA: lacayo.
SIGÜENZA
Pase delante, señora Sebastiana, y cuénteme por extenso, sin poner ni quitar tilde, del
arte que te pasó con esa piltraca disoluta, amiga de este embaucadoa; que yo te la
pondré de suerte que tengan que contar nacidos y por nacer de lo que en la venganza por
tu servicio hiciere.
SEBASTIANA
¡Queno...! Sino cuál echaría su cántaro primero a la fuente, venimos a palabras y a las
manos, y habiéndome rompido una toca...
SIGÜENZA
¡Ah, pese a la puta! ¿Por qué no me hallé presente?
SEBASTIANA
Me llamó de bordonera, piquera y que su servidumbre valía más que todo mi linaje.
SIGÜENZA
¡Ah, putañona! ¡Como si yo no supiese que su madre fue una segunda Celestina!
SEBASTIANA
Y amenazándola yocontigo, me dijo: “Váyase el ladrón desorejado...
SIGÜENZA
¿Eso dijo? ¡Ah, Dios, y cómo no se hunde la tierra!
SEBASTIANA
Que si no se huyera de la cárcel como huyó, le hicieran escribano real y le pusieran en la
mano una pluma de lujo.
SIGÜENZA
¡Bien maneja las palabras esta!
SEBASTIANA
Y otras muchas bellaquerías que, por no darte enojo, dejaré de decir, amigo Sigüenza.
SIGÜENZA
Ya, ya,no me digas más. “¡Ladrón desorejado!” ¿Y de dónde le han nacido alas a esa
gonorrea? ¡Déjame con ella! Pero quien viere un hombre como yo tomarse como una
gallina, ¿qué dirá, habiendo conquistado los mayores campos de batalla que todo el
mundo sabe?
SEBASTIANA
Como te ve con ese gorrito de orejas con los lados rasos, atrévese a hablar, diciendo que
te las cortaron por ser mal ladrón.SIGÜENZA

2
¿Por ladrón a mí? ¿No sabe Dios y todo el mundo que nunca hombre ganó tanta honra
quedando sin orejas corno quedé yo?
SEBASTIANA
Yo te creo, pero dime, señor Sigüenza: ¿cómo te lisiaron de ellas?
SIGÜENZA
En el año de quinientos y cuarenta y seis, a nueve días andados del mes de abril, la cual
historia se hallará hoy en día escrita en una tabla de cedro en la casa del Ayuntamientode la isla de Mallorca, habiendo yo desmentido a un coronel, natural de Ibiza, y no
osándome demandar la injuria por su persona, siete soldados suyos se convocaron a
sacarme al campo, los nombres de los cuales eran, Dios les perdone: Campos el zote,
Pineda el corto, Osorio el culosucio, Campuzano el bobo, Trillo el Cojo, Perotete el Zurdo
y Janote el Desgarrado: los cinco maté y los dos toméa merced.
SEBASTIANA
¡Válgame Dios, qué tan gran hazaña! Mas las orejas, dime, señor, ¿cómo las perdiste?
SIGÜENZA
A eso voy: que, viéndome cercado de todos siete, por si acaso viniésemos a las manos no
me hiciesen presa en ellas, yo mismo, usando de ardid de guerra, me las arranqué de
cuajo. Y arrojándoselas a uno que conmigo peleaba, le quebranté once dientes del golpe,
y quedó torcidoel pescuezo; donde al catorceno día murió, sin que médico ninguno le
pudiese dar remedio.
SEBASTIANA
¡Válgame Dios, qué golpe tan cruel! ¿Qué fuera si le dieras con piedra o con otra cosa
semejante, cuando con tus orejas tal le paraste? Mas, ¿qué es eso que dicen que
anduviste no sé qué tiempo en las galeras por ladrón?
SIGÜENZA
¿Ladrón? ¿Ladrón yo ?¡Ah, putilla, putilla, azotada tres vecesdeberías ser por creer
semejantes mentiras ¿No llegarían a tus orejas semejantes palabras para deshonrarme?
SEBASTIANA
¿Pero sí que fuiste en galera?
SIGÜENZA
Sí, es la verdad, que anduve en la galera Bastarda, contra mi voluntad, no sé qué años.
Mas, mirad qué voy de ladrón a hombre vividor.
SEBASTIANA
¿Qué llamáis vividor, señor Sigüenza?
SIGÜENZA
¿No te parece que harto buena manerade vivir salirse el hombre a la plaza de mañana y
volverse antes de mediodía con la bolsa llena de reales, sin ser mercader ni tener oficio?
SEBASTIANA
Harto bueno es eso, sí...
SIGÜENZA

3
Pues, por qué afrentan a un hombre de honra y le hacen semejantes injusticias, con usar
mi oficio tan limpiamente como todos cuantos hombres de mi arte lo puedan usar, y por
ventura un poco mejor...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Adaptación lope de rueda
  • Lope de Rueda
  • Lope De Rueda
  • lope de rueda
  • Lope De Rueda
  • Las Aceitunas: Lope De Rueda (Traducido)
  • Lope de Rueda
  • Lope de Rueda

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS