adquisición de segundas lenguas

Páginas: 11 (2513 palabras) Publicado: 3 de abril de 2013
TRABAJO DE LA ASIGNATURA:
ADQUISICIÓN DE SEGUNDAS LENGUAS

INTRODUCCIÓN:

La adquisición de una segunda lengua se presenta como un fenómeno complejo y múltiple, en el cual se ven implicados diversos factores, que dificultan e incluso imposibilitan, que gran parte de los aprendices de una lengua extranjera alcancen una competencia en esta lengua similar a la de un nativo.
Sin embargo, unniño consigue un dominio exitoso en una L2 en una situación de inmersión lingüística o de bilingüismo (porque el núcleo familiar se ha desplazado a otra comunicad idiomática en la que él se ha integrado, por ejemplo). En este caso, también el adulto puede conseguir un grado de éxito en la lengua casi igual a la de un nativo, siempre que se den de forma positiva otras variables importantes, comola percepción de la distancia social de la comunidad, la integración en un grupo social de prestigio para el que aprende, la oportunidad de usar la lengua para intercambios satisfactorios sociales, culturales y/o económicos (M. Baralo, 1999: 2. “La lengua materna y las lenguas no nativas” en la Adquisición del español como lengua extranjera, Cap. 2. Madrid: Arco Libros. S.L.).
Durante eldesarrollo de este trabajo vamos a intentar justificar los factores que inciden de manera determinante en este proceso.

DESARROLLO:
Para responder a estas cuestiones es necesario tener en cuenta los siguientes aspectos:
Atendiendo a los factores psicolingüísticos que interfieren en el aprendizaje de una segunda lengua, en primer lugar, los estudios sobre la interlengua intentan descubrir qué ocurreen la mente del que aprende. El término fue propuesto por Selinker (1972) para designar al sistema lingüístico no nativo. Los mecanismos internos de aprendizaje, responsables de la construcción de la interlengua, constituyen el objeto de estudio de diferentes teorías de la adquisición de lenguas extranjeras.
Como ha escrito M. Baralo 1999: 3 “¿Qué es la interlengua (IL)? En la Adquisición delespañol como lengua extranjera. Madrid: Arco Libros. S.L. “En los años sesenta, según la teoría conductista, se describe la adquisición del lenguaje como un conjunto de hábitos, y en este modelo se asume que el aprendizaje se produce por una transferencia de hábitos de la LM a la LE. La transferencia será positiva en todos los casos en que coincidan las estructuras de la LM con las de la lengua quese aprende, mientras que será negativa si hay diferencias entre los dos sistemas. La primera hipótesis parece bastante evidente si analizamos las producciones no nativas en el nivel fónico, donde las producciones de ciertas vocales y consonantes se contaminan de los rasgos que tienen en la LM. En otros aspectos, como el gramatical, no resulta tan evidente y por tal motivo, en los setenta estemodelo predictivo llamado “Análisis Contrastivo” fue muy criticado, poniéndose de manifiesto que no todos lo errores se podían predecir con dicho análisis y que los que aprenden una LE cometen errores que no se deben simplemente a transferencias de la LM”.
Con el surgimiento de la lingüística chomskiana y las teorías cognitivas y mentalistas del aprendizaje se erigió un nuevo modelo deinvestigación: “El análisis de los errores”.
La presencia de errores sistemáticos en los hablantes de L2, le llevó a Corder (1967) a establecer la existencia de una competencia transitoria que refleja las distintas etapas del conocimiento que el hablante no nativo tiene de la lengua meta que está aprendiendo. Dicha competencia, con sus errores sistemáticos, permite acceder al programa de conocimiento internoy mental del que aprende una L2. La formulación explícita del reconocimiento del sistema no nativo lo denominó “dialecto ideosincrásico” (M.Baralo 1999: 4 ¿Qúe es la IL?).
La idea de idiosincrasia, que está presente también en las propuestas de otros investigadores que llamaron al habla no nativa “sistema aproximado” o “competencia transicional”, fue recogida de forma sistemática y definitiva...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • La adquisición de una segunda lengua
  • Adquisicion Segundas Lenguas
  • adquisicion de la segunda lengua
  • Adquisición segunda lengua
  • Art culo adquisicion segunda lengua
  • TEORIAS SOBRE LA ADQUISICION DE UNA SEGUNDA LENGUA
  • Metodos de adquisición de segundas lenguas: Método silencioso
  • ASL- ADQUISICIÓN DE SEGUNDAS LENGUAS

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS