blog
Introducción
Los vicios del lenguaje son formas de construcción o empleo de vocabularios inadecuados, que dificultan la interpretación correcta de un escrito. De allí como parte introductoria propedéutica, revisaremos el tema de los vicio del lenguaje o también conocido como los vicio de redacción.
A continuación estudiaremos algunos delos errores o vicios idiomáticos más comunes y utilizados al hablar o al escribir.
Los vicios del lenguaje
Objetivos:
Analizar en forma verbal y escrita las diferentes formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de un escrito.
Identificar expresiones cotidianas que son utilizadas en forma errónea y que dificultan la claridaddel mensaje.
El barbarismo
Barbarismo de importación (extranjerismo): Son todas aquellas palabras que siendo ajenas a la lengua natural se incorporan en la realización dialectal de alguna comunidad en vez de las formas idiomáticas correctas.
Para el caso de México, los barbarismos de importaciones más destacadas son los anglicismos, voces del inglés (particularmente el delos Estados Unidos) que sustituyen las voces hispanas injustificadamente: “oquei. Bai, elit, omaigad, jai, gelou, maidir restaurant, nais” ect; los galicismos, voces francesas cuya intromisión es igualmente perniciosa: “debut, premier, avalancha, restoran, tuale, revancha” ect; los italianismos; “facha, bambineto, chao”ect.
Barbarismo de expresión (salvajismo): son aquellas palabras que teniendo suorigen de la lengua natural, adoptan formas degenerativas. Tienen tres naturalezas distintas:
Palabras mal escritas: sanoria, juites, venites, desdendenates, solidarida, pecsi, picsa, ansina, etc.
Palabras mal acentuadas: exámen, imágen, diferencia, disntacía, financía, etc.
Expresiones defectuosas: qué onda, qué oso, chale, pos, ta´bien, on´toy, etc.
Lista de extranjerismos más comunesmall por centro comercial
hobby por pasatiempo
stop por pare
kindergarden por jardín infantil
comfort por comodidad
bunker por fortaleza
barman por camarero
scout por niño explorador
fair play por juego limpio
sandwich por emparedad
BARBARISMOS MÁS FRECUENTES
Los barbarismos son faltas de lenguaje, que consisten en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios.Consiste el barbarismo: a) en escribir mal una palabra; b) en acentuarla mal; c) en pronunciarla mal; d) en emplear voces de otros idiomas (del inglés [anglicismos], del francés [galicismos], etcétera); e) en usar inútilmente arcaísmos (palabras anticuadas, como chapa, en vez de cerradura); g) en emplear neologismos inútiles (palabras aún no aceptadas por el Diccionario de la lengua española, órganooficial de nuestro idioma).
Los barbarismos son las palabras mal empleadas, distorsionadas o frases sin sentido, que se encuentran en el uso común; también pueden encontrarse palabras de origen extranjero empleadas en lugar de la palabra precisa en español. Ejemplos de barbarismos en palabras de origen español:
FORMA INCORRECTA
abordar
absorver
acreditación
adecúe
affaire
alíneo amateur
americano (de E. U.)
ambigüo
antenoche
aparente
apóstrofe
apreciar
balaceado
bien intencionado
caracter (letra)
carnet
cassette
centígramo
Centro-América
chance
Checoeslovaquia
chueco
contemplar
comelón
comunmente
conciente
conformar
confort
contínuo
contraceptivo
corto-circuito
cotidianeidad
crísis
culminar
currículum
debacle
decílitrodécimoséptimo
depauperizar
desapercibido
desilución
despostillado
desválido
desvastar
deveras
diabetis
dictámen
dieciseis
digresión
diskette
drenaje
ducto
eligir
enfermarse
ennumerar
éso
esparcer
estatalizar, estatizar
ésto
estratósfera
evacúo
exámen
exhorbitante
exhuberante
exilado, exilar
expander
extrovertido
filosofía
financía
fué
garage
gaseoducto ...
Regístrate para leer el documento completo.