colli
ÓRGANOS SIN CUERPO
Sobre Deleuze y consecuencias
Slavoj Zizek
Traducción de ANTONIO GIMENO CUSPINERA
PRE-TEXTOS
La reproducción total o parcial de este libro, n o autorizada por los editores,
viola derechos reservados. Cualquier utilización debe ser
previamente solicitada.
Primera edición: octubre de 2006
Diseño cubierta: Pre-Textos (S. G. E.)Título de la edición original en lengua inglesa:
Organs without bodies:
Deíeuze and consequences
De la traducción: © Antonio Gimeno Cuspinera
© 2004 by Taylor & Francis Books, Inc.
© de la presente edición:
PRE-TEXTOS, 2006
Luis Santángel, 10
46005 Valencia
www.pre-textos.com
IMPRESO EN ESPAÑA / PRINTED IN SPA1N
ISBN: 84-8191-782-6
DEPOSITO LEGAL: V-4763-2006
T.G. RIPOLL, S.A. -TEL. 96 132 40 85 - POL. IND. FUENTE DEL IARRO
46988 PATERNA (VALENCIA)
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
UN ENCUENTRO, NO UN DIÁLOGO
13
DELEUZE
LA REALIDAD DE LO VIRTUAL
19
DEVENIR FRENTE A HISTORIA
26
"EL DEVENIR-MÁQUINA"
32
UN JOUR, PEUT-ÉTRE, LE SIECLE SERA EMPIRIOMONISTE?
37
CASI-CAUSA
43
¿Es POSIBLE NO AMAR A ESPINOSA?
51
KANT, HEGEL
60
HEGEL 1:DAR POR DETRÁS A DELEUZE
64
HEGEL 2: DE LA EPISTEMOLOGÍA A LA ONTOLOGÍA... Y VUELTA ATRÁS
74
HEGEL 3: LA DIFERENCIA MÍNIMA
80
LA TORSIÓN DEL SIGNIFICADO
94
UN INTERLUDIO CÓMICO HEGELIANO: EL ESTÜPIDO Y EL MÁS ESTÚPIDO
97
EL DEVENIR EDÍPICO DE DELEUZE
100
FALO
107
FANTASMA
114
RIS
123
CONSECUENCIAS
1. CIENCIA: COGNITIVISMO CON FREUD"AUTOPOIESIS"
133
133
MEMES, MEMES POR TODAS PARTES
140
CONTRA LA ÉTICA SECTORIAL
146
CIERRE COGNITIVO
157
"PEQUEÑAS SACUDIDAS DE GOCE"
165
2. ARTE: LAS CABEZAS PARLANTES
173
EL CINE-OIO
175
HlTCHCOCK COMO ANTI-PlATON
182
EL CORTE DE LA MIRADA
189
CUANDO EL FANTASMA SE DESINTEGRA
194
"Yo, LA VERDAD, HABLO"
196
MÁS ALLÁ DE LA MORALIDAD202
3. POLÍTICA: UN ALEGATO EN PRO DE
LA REVOLUCIÓN CULTURAL
209
UN YUPPIE LEYENDO A DELEUZE
209
MICRO-FASCISMOS
213
REDOCRACIA
218
GOLPES CONTRA EL IMPERIO
222
SOBRE LA ACTUALIDAD PERMANENTE PARA LA POLÍTICA CULTURAL
REVOLUCIONARIA DEL ESLOGAN DEL PRESIDENTE MAO ZE DONG
"VIVA LA GRAN REVOLUCIÓN CULTURAL PROLETARIA"
Nota sobre la traducción
230
243A Joan Copjec,
con la frialdad y la crueldad de la amistad verdadera
INTRODUCCIÓN
U N ENCUENTRO, NO UN DIÁLOGO
VJILLES Deleuze era bien conocido por su aversión al debate: llegó a escribir en alguna ocasión que cuando un verdadero filósofo está sentado en un café y oye a alguien decir "discutamos un poco este problema" se levanta inmediatamente y se
marcha lo antes posible. Podríahaber citado como apoyo de su actitud la historia
de la filosofía en su totalidad. El hecho de que Platón, el primer metafísico verdadero, escribiera diálogos es quizá la mayor ironía de la historia de la filosofía, ya
que sus diálogos nunca incluyen un intercambio simétrico de argumentos. En sus
primeros diálogos, Sócrates ocupa la posición de quien "sabe que no sabe nada", y
a partir deello arruina el presunto conocimiento de sus interlocutores; en los últimos, es el personaje principal el que se encarga de hablar, mientras que la contribución de sus interlocutores se limita a exclamaciones ocasionales como "¡Así
es!" "¡Tienes razón, por Zeus!" y así sucesivamente. En lugar de lamentar este hecho, habría que asumirlo y aceptarlo plenamente. Como ha señalado Alain Badiou,
lafilosofía es inherentemente axiomática, es el despliegue consecuente de una intuición fundamental. Y, en consecuencia, todos los grandes "diálogos" de la historia de la filosofía han sido otros tantos malentendidos: Aristóteles malentendió a
Platón, Tomás de Aquino malentendió a Aristóteles, Hegel malentendió a Kant y
Schelling, Nietzsche malentendió a Cristo, Heidegger malentendió a Hegel......
Regístrate para leer el documento completo.