Compuestos nominales simples
Los compuestos nominales simples son básicamente expresiones idiomáticas en las
cuales dos sustantivos o nombres comunes (y algunas veces propios) se unen para
designar o nombrar algo nuevo o diferente, que generalmente sería el equivalente de
la suma semántica, o suma de significados, de los componentes. Es decir que
cualquier sustantivo generalmente se puedecombinar con otros para conformar un
sustantivo compuesto que denotará un significado derivado de los significados de
los dos sustantivos que se han unido. He aquí algunos ejemplos:
glass door
steel engineer
corn milk
onion ring
cement factory
diesel engine
telephone people
tea table
brick maker
leather worker
pig iron
steel valve
paper boy
wood house
potato belt
coffee cup
toy watch
brake filteriron box
radio expert
meat man
floor girl
Spanish boy
oil tank
Estos sustantivos compuestos así formados son portadores de una idea de conjunto,
que para efectos estructurales o gramaticales debe considerarse como una sola. En
ella el segundo componente ejerce funciones de núcleo principal o sujeto, mientras
que el antecedente funciona como modificador adjetival, tal como podemos
discernir enestos otros ejemplos traducidos:
brick house: casa de ladrillos
fire engine: camión de bomberos
cowhide: cuero de vaca
store room: almacén, depósito
bedroom: dormitorio
locksmith: cerrajero
room-mate: compañero de cuarto
copper wire: alambre de cobre
street door: puerta de la calle
apple-tree : manzano
milkman: lechero
weekend: fin de semana
kitchen sink: sumidero (lavaplatos)
street vendor: vendedorcallejero
En los ejemplos precedentes de inmediato se observa que:
- Muchos de estos sustantivos se han fusionado para formar una sola palabra:
cowhide
bedroom
pineapple
lightmeter
housemaid
baseball
milkman
doorman
l ocksmith
chairwoman
weekend
notebook
- Otros están separados (o unidos) por un guión:
apple-tree
time-keeper
book-cover
road-paver
room-mate
87
- Pero otros, la mayoría(no necesariamente lexicalizados), simplemente son dos
palabras consecutivas no fusionadas y sin guión:
street vendor time bomb television set morning train night clerk radio station
Es decir que en unos casos se fusionan las palabras, en otros llevan guión, y en
otros simplemente se escriben una detrás de la otra, pero separadas.
Realmente no hay una regla absoluta que explique estecomportamiento. Sin
embargo la tendencia en estos casos es la de fusionar aquellos términos o voces que
en función de su uso muy frecuente llegan a identificarse por si solos como una
unidad conceptual, con un significado particular y específico. Esta evolución o
tendencia fusionante es particularmente muy común en el caso de dos palabras
cortas o monosílabas. Pero debemos además señalar que por lo generalestos
compuestos nominales adquieren primero un guión, para unirse en un solo vocablo o
término en una etapa subsiguiente. Sin embargo, muchas veces la transición hacia la
fusión completa ocurre en forma directa, sin que las palabras pasen por la etapa
intermedia de unirse por medio del guión. Hoy en día esta tendencia a la fusión
directa parece incrementarse, especialmente en el campo de la cienciay la
tecnología.
Sabemos que una de las características más evidentes del idioma inglés es su
constante fluidez evolutiva, su flexibilidad estructural. Por ello las formas ortográficas no son siempre estáticas sino que están sujetas a eventuales modificaciones
que dependen principalmente de consideraciones de tipo utilitario. Es decir que
muchas veces se hacen cambios en favor del estilo, parareflejar hechos fonéticos
evidentes o para disipar incongruencias derivadas de la misma evolución de la
lengua. Con estas consideraciones en mente, vamos ahora a señalar algunas normas
que pueden servir de guía para la formación de los compuestos nominales.
1.1 Normas de formación de compuestos nominales simples
1.1.1
Omisión del guión.
Se omite generalmente el guión cuando las palabras aparecen...
Regístrate para leer el documento completo.