Dialnet ImagenesReversiblesEnLaPoesiaAndalusiYEnLaDeJuanRa 58787

Páginas: 19 (4647 palabras) Publicado: 14 de octubre de 2015
IMÁGENES REVERSIBLES EN LA POESIA ANDALUSI Y EN LA DE
JUAN RAMÓN JIMÉNEZ

En un reciente artículo mostramos cómo a finales del pasado siglo y a principios del XX existe un interés ostensible por la historia, el arte e incluso la literatura hispanoárabes'. Ello propicia la afloración de traducciones, la puesta en marcha de centros coordinadores ( Escuela de Estudios Árabes de Madrid y Granada, porejemplo) y el impulso a cátedras en las universidades 2. Los antecedentes
históricos se hallan en el Romanticismo, que había vuelto los ojos a la Edad Media para evadirse de la cruda realidad y por el deseo de bucear en un pasado que
le revelase la identidad propia. Los románticos descubren en el mismo suelo peninsular la extendida y brillante cultura árabe, que colma sus ansias de exotismo.Después, el movimiento Icrausista también llegará a dicho punto por un cauce
idéntico: perseguir la pureza primitiva, desvelar el origen remoto de las colectividades presentes. Por eso, no es extraria la colaboración de los arabistas españoles
en el Centro de Estudios Históricos, tan ligado a la Institución Libre de Enserianza. Algunos de ellos (Ribera) investiga el folklore popular hispánico, tanvalorado por el krausismo3.
En el primer tercio del siglo XX se difunde, de la mano de Emilio García Gómez, la
poesía arábigo-andaluza, exaltada por su exuberancia metafórica, motivo similar por el
que en estas fechas se alaba a Góngora. Dámaso Alonso realizó incluso cotejos entre ambos polos4 . No es raro que el escritor barroco presente similitudes con estos antecesores,
porque el pueblo árabe nogestó una literatura sólo efectiva en los ocho siglos de estancia
en el solar hispano. Vertió las ideas de Oriente y las acomodó al nuevo hábitat; después,
cuando sobrevino el dominio cristiano, las letras andalusies no se perdieron pues contagiaron el folklore y se fundieron con las de procedencia latina y romance.
1. M. Ángeles Pérez Álvarez y M. Isabel López Martínez. "La poesía arábigo-andaluzaen la obra de Juan Ramón
Jiménez", comunicación presentada al Seminario de Teoría del Arte y Teon'a de la Literatura celebrado en Cádiz en
Julio de 1991.
2. Un panorama de esta revitalización del arabismo se refleja en los artículos de Emilio Garcia Gómez con motivo
del fallecimiento de J. Ribera: "Don Julián Ribera Tarragó (artículo necrológico)", Al-Andalus II (1943), y AlAndalus IX (1944), pp.267-291. También hay una perspectiva sobre los estudios árabes de finales del siglo XIX en Pons
Boigues, Los historiadores y geógrafos arábigo-españoles, Amsterdarn, 1972, pp. 1-19.
3. Julián Ribera y Tarragó, insigne arabista, escribe La mŭsica de la jota aragonesa: ensayo histórico, Instituto
Valencia de Don Juan, Madrid, 1928. Por su parte, Eduardo Martínez Torner, musicólogo muy ligado a laILE y a la
Residencia de Estudiantes, se ocupa de lo hispanoárabe. Una de sus conferencias Ileva por título "La dominación árabe y
su influencia en la m ŭsica popular. Caracteres diferenciales de la m ŭsica arábigo-española", citado por Modesto G.
Cobas en el "Prólogo" a E. Martínez Torner, Cancionero popular de la Urica asturiana (1920), Oviedo, Instituto de
Estudios Asturianos, 1986.
4. DámasoAlonso, "Poesía arábigo-andaluza y poesia gongorina", Al-Andalus VIII, (1943), pp. 129-153. La
providez metafórica de la poesía árabe es subrayada por E. García Gómez en "Convencionalismo e insinceridad en la
poesía árabe" Al-Andalus V (1940), pp. 31-34.

2 I 6

M. ISABEL LÓPEZ MARTINEZ Y M. DE LOS ÁNGELES PÉREZ ÁLVAREZ

Jiménez conoce el éxito de esta poesía andaluza medieval y la admira, no envano estuvo próximo a los románticos, al krausismo y, con las consabidas tensiones, a la Generación del 27, tríada medular para la revitalización del gusto por lo árabe hispánico. En el
anterior trabajo mostramos las conexiones entre el sistema juanramoniano y el de los autores citados en lo concerniente a la equivalencia trimembre mujer=jardín=poesía. Ahora
analizaremos los recursos que permiten...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Dialnet
  • dialnet
  • Dialnet
  • Dialnet
  • Dialnet AprenderJuntosEnElAula
  • Dialnet ReflexionesSobrelaNuevaOrtografia
  • dialnet
  • dialnet

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS