El Origen Perdido

Páginas: 7 (1661 palabras) Publicado: 3 de junio de 2012
EL ORIGEN PERDIDO
LA IMAGEN DEL TRADUCTOR Y LA TRADUCCIÓN EN LA NOVELA.

La novela “El origen perdido”, de Matilde Asensi, narra la historia de un joven informático llamado Arnau Queralt (Root), natural de Barcelona, y de dos buenos amigos y compañeros de trabajo, Marc (Jabba), y Lola (Proxi), que debe ayudar a su hermano Daniel a salir de una grave enfermedad. Éste, se encuentra en unhospital en estado vegetativo, no conoce a nadie, y pide que lo entierren porque afirma estar muerto. Los médicos le diagnostican la llamada ilusión de Cotard y añaden que sufre agnosia. Esto causa en Arnau un gran impacto y decide ser el mismo el que ponga remedio a la enfermedad de su hermano ya que cree que esta está relacionada con su trabajo y con unas investigaciones que está llevando a cabo ensu departamento de Antropología.
Así, a partir del momento en que Arnau empieza a dar cierta credibilidad a esta extraña historia, él y sus tres amigos informáticos, acaban viajando a Bolivia para realizar una expedición en el imperio inca, en busca de algún signo relevante que pueda dar algo de esperanza a Arnau. A esta aventura también se suma Marta Torrent, jefa del departamento de Daniel quedecide viajar a la vez a Bolivia a realizar expediciones en busca de la civilización perdida.
A medida que la novela va transcurriendo encontramos que realmente todo lo que mueve la obra, la curiosidad de los personajes, sus indagaciones y el problema de la enfermedad de Daniel es el uso del lenguaje, el sonido de las palabras y el poder que estas puedan llegar a encerrar. Encontramos pues, eneste viaje sobre el supuesto descubrimiento del lenguaje universal, una gran duda que nos plantea la autora ya que bien sea por nuestra imaginación o por la virtud de la escritora ponemos en tela de juicio el hecho de que este lenguaje universal sea verdadero o no, y si en efecto el sonido de las primeras palabras pudiesen transformar la mente de aquel que las estuviese pronunciando o escuchando.Primeramente, se ha de explicar que gracias a la investigación y documentación de la autora a través de internet, de revistas, libros, periódicos o demás medios de comunicación, comprendemos o podemos llegar conocer algo más de la llamada civilización perdida y del lenguaje primitivo. Esta nos conduce por un sinfín de vocablos tales como: Aymara, Tiwanacu, Taipikala, Qalamana, Capacas,Arukutipa, yatiri, Quechua, Lakacullu y muchos más... que nos irán introduciendo al maravilloso mundo del poder de las palabras. Haciéndonos creer en el verdadero origen perdido. La lengua de la que trata el libro, llamada Aymara, es supuestamente la primera lengua que existió en el mundo y de la que provienen todas las lenguas existentes hoy en el mundo. Esta, la crearon unas personas que según narra ellibro aun existen y que velan para que esta lengua sea bien utilizada y que nadie la conozca o la pueda descifrar correctamente. Con respecto a la enfermedad de Daniel, esta es, como se averigua al final del libro, una maldición usada por la lengua aymara para todos aquellos que sean capaces de utilizarla, entenderla y traducirla. Daniel que conocía perfectamente esta lengua, su cultura y eracapaz de traducirla e interpretarla gracias al JoviLoom (programa que Daniel utilizaba para traducir el lenguaje aymara y que era invención del marido de Marta), es afectado por esta maldición. Este coge unos documentos privados que tratan sobre el lenguaje aymara del departamento de la Dra.Marta Torrent, y trabaja en ellos, y al llegar a la traducción de la frase “¿no escuchas, ladrón? Estás muertoporque jugaste a quitar el palo de la puerta. Llamarás a gritos al enterrador esta misma noche” , cae enfermo. Esto nos da a entender que al robar los documentos de la Dra.Torrent, sumados al robo del JoviLoom Daniel se da cuenta del fallo que ha cometido y por el poder de hipnotización que encierran las palabras aymaras, procesa la frase traducida en su interior y por “arte de magia” las...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El sentido del origen.. y de la pérdida.
  • Las emociones y su origen perdido
  • Comentario Sobre La Novela "El Origen Perdido"
  • El Origen Perdido
  • perdido
  • Perdida
  • perdidos
  • La perdida

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS