Espana

Páginas: 36 (8848 palabras) Publicado: 15 de abril de 2012
UNIVERSITATEA OVIDIUS CONSTANTA
FACULTATEA DE STIINTE ECONOMICE
SPECIALIZAREA: AFACERI INTERNATIONALE














SPANIA






PROFESOR COORDINATOR: DOBRE CLAUDIA
DISCIPLINA: POLITICI COMERCIALESTUDENT: ATOMEI ANISOARA
ANUL II, ID







CUPRINS:


1. INTEGRAREA IN UNIUNEA EUROPEANA.
1.1. INTEGRAREA ECONOMICA
1.2. INTEGRAREA ECONOMICA INTERNATIONALA.
2.ELEMENTELE DE BAZA ALE POLITICII COMERCIALE U.E.
3.POLITICACOMERCIALA A SPANIEI.
3.1. UNIUNEA VAMALA.
3.2.TERITORIILE VAMALE.
3.2.1. ZONELE DE LIBER SCHIMB.
3.2.2. ZONELE LIBERE.
3.2.3. ANTREPOZITELE VAMALE.
3.3.TAXELE VAMALE.
3.3.1. VALOAREAIN VAMA.
3.3.2. TARIFUL VAMAL.
3.3.3. ORIGINEA BUNURILOR.
4.EVALUAREA SI DOCUMENTELE NECESARE.
4.1.AMBALAREA SI ETICHETAREA MARFURILOR.
5. INSTRUMENTE DE POLITICA COMERCIALA PRIVIND IMPORTUL.
5.1. PRELEVARILE VARIABILE LA IMPORT.
5.2.PRETURILE MINIME SI MAXIME LA IMPORT.
5.3. TAXELE DE RETORSIUNE.
5.4. DEPOZITE PREALABILE, IN VALUTA.
5.5 RESTRICTII CANTITATIVE.(LICENTE SI CONTINGENTE).
6. INSTRUMENTE DE POLITICA COMERCIALA PRIVIND EXPORTUL. 6.1.MASURI DE NATURA BUGETARA.
6.2. MASURI DE NATURA FICALA.6.3. MASURI DE NATURA FINANCIAR-BANCARA.
6.4. MASURI DE NATURA VALUTARA.
.7. ROLUL STATULUI IN COMERTUL INTERNATIONAL.
7.1. ACHIZITIILE GUVERNAMENTALE.
7.2. COMERTUL DE STAT.
7.3. MONOPOLUL DE STAT.
8. POLITICA DE PROMOVARE SI STIMULARE A EXPORTURILOR.
9. PLANURIINTEGRALE DE DEZVOLTARE A PIETELOR.
10. ORGANISME SPANIOLE DE PROMOVARE EXTERNA.
11. ACORDURI COMERCIALE INTERNATIONALE SEMNATE DE SPANIA.
12. EFECTELE ADERARII LA UNIUNEA EUROPEANA.















































1. INTEGRAREA IN UNIUNEA EUROPEANA.



În sens general, integrarea reprezintăajustarea reciprocă a elementelor constitutive ale unui sistem, permiţându-i acestuia să formeze un nou echilibru sau “combinarea părţilor dintr-un întreg în procesul de atingere a stadiului de uniune, iar uniunea este un întreg rezultat din combinarea unor părţi sau a unor membrii”. Prima mărturie a definirii, într-o sursă scrisă, a cuvântului “integrare“ datează din anul 1620, când,în prima ediţie a“The Oxford English Dictionary“ integrarea este definită prin “combinarea părţilor dintr-un intreg”.
În limba română, ca de altfel şi in limbile, franceză, spaniola sau italiană, cuvântul integrare este preluat din limba latină, unde “integratio- integrationis “ era utilizat in limbajul uzual cu sensul de a renova, a restabili, a intregi, a completa.1.1.INTEGRAREA ECONOMICĂ.


În sens economic, termenul a fost iniţial utilizat la microscară pentru a reflecta legăturile stabilite în cadrul activităţii economice între diferitele compartimente ale unei firme sau între firme diferite care participă, în cadrul unui flux tehnologic, la obţinerea unui produs. Ulterior, cu sensul de integrare economică, dar fără a...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • españa
  • España
  • españa
  • España
  • España
  • España
  • España
  • La España

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS