EXEGESIS DE EVANGELIOS VARAS COBA MANUEL

Páginas: 8 (1961 palabras) Publicado: 26 de octubre de 2015





UNIVERSIDAD PERUANA UNIÓN

FACULTAD DE TEOLOGÍA





LA COMISIÓN DE JESÚS:
UN ESTUDIO TEOLOGICO-EXEGETICO DE MARCOS 16:14-18




PRESENTADO

EN CUMPLIMIENTO PARCIAL

DE LOS REQUERIMIENTOS DEL CURSO DE

EVANGELIOS





Por

Manuel Varas Coba






ÑAÑA, LIMA

JUNIO 2015


Análisis contextual
Autoría y fecha de redacción
El evangelio según Marcos es el segundo en la lista y ordencanónicos del Nuevo Testamento (NT) y supuestamente el más antiguo en ser escrito, y los manuscritos más antiguos lo presentan con el título de “Segun Marcos”.1 Aunque en ninguna parte aparece el nombre del autor o se sugiere (como sí es el caso en Lucas o en Juan), la tradición patrística considera y reconoce a “Marcos” como el autor de este evangelio, por el testimonio de Papías (s. II d.C.), Ireneo (s.II) y Clemente de Alejandría (s. III).2
En cuanto a la fecha, Ireneo en su obra Adversus Haeresus escribió: “Luego de sus fallecimientos [de Pedro y Pablo] Marcos, el discípulo e intérprete de Pedro, redactó por sí mismo para nosotros las cosas que Pedro había proclamado” y Clemente de Alejandría, por su parte, mencionó que Pedro había instruido a Marcos a escribir lo que él le había contado,y que tal empresa literaria fuera publicada después, en el mismo tiempo de vida del apóstol.3 Aunque los primeros teólogos de la iglesia concuerdan en que Juan Marcos fue el autor de este evangelio, la fecha de su redacción aún tiene debates, pues no están de acuerdo si Marcos escribió este documento antes de la muerte de Pedro (c. 65 d.C.) o luego de ella.1 No obstante, entre los especialistasmodernos, una fecha entre el 60 y el 70 parece lo más probable, o entre el 65 y el 67, puesto que las referencias escatológicas del capítulo 13 sugieren que la guerra judía contra Roma aún no había empezado.2
Análisis textual
Contexto mayor e inmediato

El contexto mayor del texto de estudio de Marcos 16:14-18 empezaría en el versículo 9, en el cual se describe la ocasión de la resurrección deJesús en el primer día de la semana y su aparición a sus discípulos y seguidores; esta sección terminaría en el versículo 20, que trata de la comisión final de Cristo a sus apóstoles y su posterior trabajo misionero.3

Análisis de variantes textuales y traducción final
El texto original de Marcos 16: 14-18 es el siguiente:4
14 Ὕστερον [δὲ] ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη καὶ ὠνείδισεν τὴνἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν.
15 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.
16 ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται.
17 σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα παρακολουθήσει· ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν, γλώσσαις λαλήσουσιν καιναῖς,
18 [καὶ ἐν ταῖς χερσὶν]ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.
Elaborando un análisis basado en frases o palabras importantes del texto de Marcos 16:14-18, se tiene lo siguiente:
Υστερον [δὲ] ἀνακειμένοις αὐτοῖς
14.a
Y luego a los que se reclinan
τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη
14.b
Los once mismos se manifestó
καὶ ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν
14.c
Y reprochó laincredulidad de ellos
καὶ σκληροκαρδίαν
14.d
y dureza de corazón
ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν.
14.e
Porque a los que le vieron resucitado no creyeron
καὶ εἶπεν αὐτοῖς·
15.a
Y les dijo:
πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα
15.b
Vayan a todo el mundo
κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.
15.c
Prediquen el evangelio a todas las criaturas
ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶςσωθήσεται,
16.a
El que crea y sea bautizado será salvo
ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται.
16.b
Pero el que no crea será condenado
σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα παρακολουθήσει·
17.a
Y estas señales a los que creen acompañaran:
ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν,
17.b
En mi nombre demonios expulsarán
γλώσσαις λαλήσουσιν καιναῖς,
17.c
Nuevas lenguas hablarán
[καὶ ἐν ταῖς χερσὶν] ὄφεις ἀροῦσιν...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Evangelios sinopticos
  • Cobaes
  • exegesis
  • cobaes
  • exegesis
  • Coban
  • Cobán
  • exegesis

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS