Game Manual Translated

Páginas: 13 (3040 palabras) Publicado: 26 de enero de 2014
3 El Juego

FIRST®, el logo de FIRST®, (Competencia de Robótica FIRST®) FIRST® Robotics Competition, FRC®, Coopertition®, y Gracious Professionalism® son marcas registradas, y (Deporte Para La Mente) Sport for the MindTM y AERIAL ASSISTSM son marcas comerciales de derecho común, de la United States Foundation for Inspiration and Recognition of Science and Technology (FIRST®). ©2014FIRST.Todos los derechos reservados.

Las ALIANZAS jugando AERIAL ASSIST anotan PELOTAS en PORTERÍAS, sobre el TRUSS, y les son otorgados puntos extra por emplear trabajo en equipo para alcanzar el objetivo. Este capítulo contiene dos secciones: la primera sección describe el Juego, y la segunda sección cubre las reglas detalladas que el competidor debe cumplir.

3.1 Detalles del JuegoDetalles como la disposición de la CANCHA, la ejecución del PARTIDO, las puntuaciones, etc. son definidos en esta sección.

3.1.1 Duración del PARTIDO

Un PARTIDO dura dos (2) minutos y treinta (30) segundos. El Período Autónomo (AUTO) dura los primeros diez (10) segundos del PARTIDO. El Período Teleoperado (TELEOP) dura los dos (2) minutos y veinte (20) segundos restantes. CadaPeríodo termina cuando el temporizador de la ARENA muestra cero (0) segundos.

3.1.2 Logística del PARTIDO

Aunque una ALIANZA puede empezar un PARTIDO con hasta tres (3) PELOTAS, el PEDESTAL puede solamente ser iluminado cuando la última PELOTA que comenzó el PARTIDO es ANOTADA, reduciendo efectivamente el número de PELOTAS en juego por ALIANZA a una (1).

Las PELOTAS que sonexpulsadas de la cancha durante un PARTIDO serán entregadas al JUGADOR HUMANO más cercano de la ALIANZA de esa PELOTA por el staff del evento en la siguiente oportunidad segura. Esto incluye PELOTAS que ingresan en PORTERÍAS pero no satisfacen los criterios para ser consideradas como ANOTADAS.

Si una PELOTA es dañada o se desinfla por completo, ésta será reemplazada por una nueva PELOTA del mismocolor en la siguiente oportunidad segura. Una vez que la nueva PELOTA entre en la CANCHA, la PELOTA dañada es invalidada, es considerada como restos y ya no puede ser usada en un PARTIDO.

3.1.3 Asignación de Penalidades
Al haber una violación de una regla, puntos de FOUL o de FOUL TÉCNICO serán inmediatamente acreditados a la ALIANZA oponente. Los valores son definidos en la Tabla 3-1:Valores de Puntos de Penalidades

Tabla 3-1: Valores de Puntos de Penalidades
FOUL
20
FOUL TÉCNICO
50

3.1.4 Puntaje

Por las PELOTAS con las que la ALIANZA comenzó el PARTIDO se otorgarán los puntos una vez que sean ANOTADAS en las PORTERÍAS.
Para las PELOTAS que son extraídas del PEDESTAL de la ALIANZA, los puntos son otorgados a las ALIANZAS por los detalles abajo. Laspuntuaciones finales serán revisadas cinco (5) segundos después de que el temporizador de la ARENA muestre cero (0) o cuando todos los elementos estén en descanso, cualquier evento que ocurra primero.

Los puntos son otorgados una vez por CICLO por PELOTAS ANOTADAS por los ROBOTS en las PORTERÍAS sobre el TRUSS y por cada CATCH del ROBOT. Puntos adicionales son acreditados a una ALIANZA sobrecada ANOTACIÓN basados en el número de ASISTENCIAS obtenidas por la ALIANZA por ese CICLO.

Una PELOTA es considerada como ANOTADA en una PORTERÍA de una ALIANZA si

A. un ROBOT hace que una (1) de las PELOTAS de su ALIANZA cruze completamente a través de la(s) abertura(s) de una (1) de las PORTERÍAS de la ALIANZA y dentro de la ESTACIÓN DE ALIANZA sin la intervención de contacto humano,B. el ROBOT de la ALIANZA que fue el último en tener contacto con la PELOTA estuviera completamente entre el TRUSS y las PORTERÍAS ALTAS y
C. La PELOTA no está en contacto con ningún ROBOT de esa ALIANZA.

Un CICLO es la serie de eventos que ocurren regularmente y cada CICLO comienza con el miembro de una ALIANZA recuperando su PELOTA del PEDESTAL iluminado y termina cuando la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • MANUAL DE CALIDAD GAMA
  • GAMA DE LA GAMA
  • games
  • Google translate
  • gamer
  • Gamer
  • gama
  • GAMA

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS