“Guaraní Sí, Castellano Más O Menos” Etnografía En Colaboración Con Niño/As En Una Escuela Rural De Corrientes, Argentina

Páginas: 41 (10005 palabras) Publicado: 19 de noviembre de 2012
“Guaraní sí, castellano más o menos”
Etnografía en colaboración con niño/as en una escuela rural de Corrientes, Argentina
Carolina Gandulfo

En este artículo presentamos parte de una etnografía sobre usos y significaciones del guaraní y castellano en un paraje rural de la provincia de Corrientes en Argentina. Describimos en particular el proceso de construcción de un censo sociolingüísticorealizado en el 2004 por tres niñas de sexto año a los compañeros de primer y segundo año de la escuela primaria de dicho paraje. La etnografía mencionada muestra que la población del paraje rural es hablante de castellano y guaraní, sin embargo, los pobladores –adultos, jóvenes y niños– en general no se reconocen como guaraní hablantes. Se produce así lo que llamamos el discurso de la prohibicióndel guaraní, que describimos tanto en su formulación discursiva como en los modos de operar actualmente. Presentamos el censo elaborado por las niñas para mostrar cómo ha sido central este tipo de abordaje metodológico para comprender la situación de los usos de las lenguas y las significaciones que estos usos expresan, producen, y reproducen en dicho contexto. Mostramos cómo el intercambio con lasniñas a partir de realizar una tarea de investigación en conjunto permitió acercarnos a la manera en que ellas vivencian y significan el discurso de la prohibición del guaraní. Finalmente postularemos la relevancia de la incorporación de niño/as como colaboradores en la investigación etnográfica en general y en particular en la investigación sobre usos de lenguas en contextos como el que aquí seanaliza. Palabras clave: discurso de la prohibición del guaraní, niñas censistas, reflexividad, guaraní y castellano, censo sociolingüístico.

1.

Introducción

En este artículo presentamos parte de una etnografía sobre usos y significaciones del guaraní y castellano en un paraje rural de la provincia de Corrientes en Argentina. Describiremos en particular el proceso de construcción de uncenso
Spanish in Context 9:2 (2012), 315–338. doi 10.1075/sic.9.2.07gan issn 1571–0718 / e-issn 1571–0726 © John Benjamins Publishing Company

316 Carolina Gandulfo

sociolingüístico realizado por tres niñas de sexto año de la escuela primaria de dicho paraje. Asimismo, reflexionaremos sobre la inclusión de las niñas como colaboradoras en la investigación y cómo a partir de su participación,no planificada previamente, hemos podido acercarnos a algunas de las significaciones que producen en dicho contexto los usos de las lenguas guaraní y castellana. La población del paraje rural donde se desarrolló la investigación es bilingüe, hablante de guaraní y castellano. Sin embargo, debido a una situación sociolingüística compleja por la cual los pobladores –adultos, jóvenes y niño/as– engeneral no se reconocen como hablantes de guaraní, el bilingüismo necesitaba ser advertido y descrito a partir de una investigación que fuera más allá de lo explícito. El paraje rural de Lomas de González, Departamento de San Luis del Palmar, está situado a 50 kilómetros al este de la ciudad capital de la provincia, a uno mil kilómetros de Buenos Aires. Corrientes es una de las provincias del litoralargentino que limita al norte con Paraguay y al este con Brasil. Si bien Argentina reconoce el castellano como lengua nacional, en el país se hablan doce lenguas indígenas (Censabella 1999), siendo algunas de ellas recientemente oficializadas.1 En el caso de Corrientes, en el año 2005, se sancionó la ley provincial 5598 que estableció al guaraní como idioma “oficial alternativo”, sin embargo hastael momento esta ley no se ha reglamentado. La etnografía en la cual se enmarca este censo sociolingüístico supuso un trabajo de campo que se realizó entre los años 2002 y 2005.2 En dicho estudio se analizaron las significaciones que para los diferentes actores del paraje rural –alumnos, padres, maestros– tiene el uso del castellano y/o del guaraní en las distintas situaciones comunicativas...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El Si De Las Nin As
  • Más Tecnologías de la Información; menos Escuela
  • Entrevista trabajador escuela rural Argentina
  • Mafalda
  • Valoracio N Cri Tica De El Si De Las Nin As
  • Cristina Fernández, Los Niños/As Argentinos y Los Planes Sociales
  • Ensayo comparativo El sí de las niñas y Escuela de Mujeres
  • Etnografia en la escuela

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS