IDI529 INTRODUCCION A LA INTERPREACION INGLES ESPA OL INGLES
NOMBRE DE LA ASIGNATURA O UNIDAD DE APRENDIZAJE
INTRODUCCIÓN A LA INTERPRETACIÓN INGLÉS –ESPAÑOL –INGLÉS
CICLO
CLAVE DE LA ASIGNATURA
QUINTO
IDI529
OBJETIVO(S) GENERAL(ES) DE LA ASIGNATURA1 Identificar los conceptos fundamentales en la interpretación del Inglés-Español-Inglés.
2 Conocer los elementos de las interpretaciones simultáneas y consecutivas.
TEMAS Y SUBTEMAS
Unidad 1:INTRODUCCIÓN A LA INTERPRETACIÓN
1.1 Diferencia entre traducción e interpretación.
1.2 Introducción a la interpretación.
1.3 Tipos de interpretación.
Unidad 2: COMUNICACIÓN ORAL
2.1 La captacióndel mensaje: concentración, análisis y síntesis.
2.2 La presentación en público: técnicas de expresión oral y comunicación.
2.3 Discursos: lógica, estructura y presentación.
Unidad 3: LA TOMA DENOTAS
3.1 Finalidad de la toma de notas.
3.2 Principios generales: disposición de la página, símbolos y nexos.
Unidad 4: INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA
4.1 Concepto.
4.2 Elementos.
4.3 Situación.4.4 Toma de notas.
Unidad 5: INTERPRETACIÓN SIMULTÀNEA
5.1 Concepto.
5.2 Elementos.
5.3 Situación.
Unidad 6: EL INTÉRPRETE COMO PROFESIONAL
6.1 Requisitos y deontología.
6.2 Campo laboraldel intérprete.
ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE DOCENTES E INDEPENDIENTES
INDEPENDIENTE
CON DOCENTE
- Trabajo en equipo para la
-
Exposición participada.
comprensión de los
- Rescate de lasexperiencias y saberes de
conceptos.
los estudiantes.
-
Trabajo de investigación
-
Demostración y ejecución.
extra clase.
- Asesoría para la comprensión
-
Realización de
de las teorías y losconceptos.
interpretaciones de
- Creación de espacios de discusión.
diversas fuentes y campos
- Aplicación de las técnicas
laborales.
de la interpretación oral.
- Aportación de material de usoreal
CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACION
Tareas
20%
Participación
20%
Examen
40%
Interpretaciones
20%
100%
CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS DE ACREDITACION
Para la acreditación de esta...
Regístrate para leer el documento completo.