Idiomatic expressions
One of the most difficult aspects of a language to master is the usage of idiomatic expressions. Idiomatic expressions are phrases that carry a specific meaning within the language. Normally, there is no logical way of translating them word by word. The only way to learn them is to memorize them, and to practice their use. Below, you will find a series of Spanishidiomatic expressions grouped by types, according to the verb or the preposition they contain, and their English counterparts.
Expresiones con DAR (Idioms with DAR)
dar a dar a conocer dar a luz dar un abrazo dar asco dar la bienvenida dar brincos dar los buenos (días, tardes) dar calabazas dar la cara dar carta blanca dar con dar con la puerta en las narices dar cuenta de dar cuerda a dar dealta dar de baja dar de beber (comer) dar de palos dar en to face; to look out upon to make known to give birth to embrace to disgust to welcome to jump to say good (morning, afternoon) to jilt; to flunk to take responsibility to give someone a free hand to come upon; to find to slam the door in one’s face to give a report on to wind to discharge (a patient) to drop (from a list) to give a drink (tofeed) to beat; to thrash to strike against; to hit dar la espalda dar gritos dar gusto dar la hora dar gato por liebre dar las gracias dar guerra dar largas dar lata dar lugar a dar una mano dar lo mismo dar la nota dar pena a dar que hablar dar que hacer dar que pensar dar palos de ciego dar parte dar un paseo to turn one’s back to shout to please to strike the hour to gyp; to swindle to thank tocause a lot of trouble to prolong an affair to make a nuisance of oneself to give cause for to lend a hand to make no difference to stand out to aggrieve to give grounds for criticism to cause trouble to give grounds for suspicion to swing out wildly to inform to take a walk (continued)
27
Online Content
dar por + past participle to consider darse por aludido dar a hecho dar por muertodar por sentado dar razón dar la razón dar recuerdos a dar rienda suelta a dar al traste con dar voces dar vueltas a to take it personally to take for granted to consider dead to take for granted to give account to agree with to give regards to to give free rein to to destroy; to spoil to shout to think something over
dar una vuelta darse a darse cuenta de darse de baja darse ínfulas darse lamano darse por + past participle darse por vencido darse prisa dársela a uno dárselas de
to take a stroll to devote oneself to to realize to withdraw; to drop out to put on airs to shake hands to consider oneself to give up to hurry to make a fool out of someone to pose as; to claim to be
Expresiones con ECHAR (Idioms with ECHAR)
echar a + infinitive echar a perder echar abajo echar alcorreo echar la bronca a uno echar chispas echar la culpa echar de comer echar de menos to start to to ruin; to spoil to demolish to mail to give someone a dressing down to be furious; to be angry to blame to feed (animals) to miss echar en cara echar en el olvido echar flores echar mano a echar raíces echar todo a rodar echarse atrás echarse a dormir echárselas de to throw in one’s face to forgetcompletely to flatter to lay hands on to take root to make a fizzle to lean backwards; to retract to lie down to sleep to boast of being
Expresiones con ESTAR (Idioms with ESTAR)
está despejado está nublado estar a estar a dos velas estar a punto de estar a sus anchas estar al caer it’s clear it’s cloudy to be priced at to be broke to be about to to be comfortable to be about to happen estar alcorriente de estar apurado estar calado to be up to date to be in a hurry to be soaked to the skin
estar como pez en el agua to be right at home estar con el alma en vilo estar conforme con estar de acuerdo to be in suspense to be in agreement with to be in agreement
28
List of Idiomatic Expressions
estar de buen humor estar de mal humor estar de más estar de paso estar de sobra estar...
Regístrate para leer el documento completo.