Internacionalzacion

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 8 (1875 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 23 de marzo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Tema 4

4. Internacionalización
n n

Introducción Definición
n n

Internacionalización y localización Elementos específicos de la localización

n n

Proceso de Internacionalización Ventajas de construir aplicaciones internacionalizadas Ejemplo en Java

n

Comunicación Persona-Máquina

1

A. Belén Martínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

Tema 4

Introducción
Haceunos años el software se producía en un único lenguaje, normalmente inglés. Si una persona hablaba otro idioma, tenía que aceptar el programa como estaba. Actualmente, debido sobre todo a los ordenadores personales, han proliferado los usuarios con una formación muy diversa. Esto ha obligado a hacer las aplicaciones más usables y también, como una parte del proceso de usabilidad, a hacer lasaplicaciones en las lenguas propias de los usuarios.
A. Belén Martínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

Comunicación Persona-Máquina

2

1

Tema 4

Internacionalización
Internacionalización
Proceso de construir un producto para que sea utilizado en el mercado internacional, especificándolo en el diseño de sus características y en el código

Comunicación Persona-Máquina

3

A.Belén Martínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

Tema 4

Localización
Localización
Adaptación de un producto software al lenguaje y a las convenciones locales y culturales de una región particular Cada país tiene una localización única. De hecho, una lengua puede ser hablada en más de un país, por ejemplo el castellano es hablado en España y en la mayor parte de los países de América Latina,pero hay diferencias nacionales con la moneda, entre otras cosas. Por ello cada país representa una localización única.
Comunicación Persona-Máquina 4 A. Belén Martínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

2

Tema 4

Localización (II)
En Windows se puede especificar una localización concreta acudiendo a

Panel de Control
Configuración Regional

Comunicación Persona-Máquina

5A. Belén Martínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

Tema 4

Elementos Específicos de la Localización
A la hora de internacionalizar una aplicación hay que tener en cuenta:
Los mensajes y texto que aparecen en una aplicación y que deben ser traducidos Y además, los elementos que son específicos de una localización
Calendarios, formatos de fechas, horas, etc. Formatos de números y monedasUnidades de medida

Comunicación Persona-Máquina

6

A. Belén Martínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

3

Tema 4

Elementos Específicos de la Localización
Calendarios. Existen diferentes estilos de calendarios:
Gregoriano, budista, chino, hebreo Diferentes formatos en el gregoriano
aa/mm/dd aaddd aaaa/mm/dd dd/mm/aa mm/dd/aa

Comunicación Persona-Máquina

7

A. BelénMartínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

Tema 4

Elementos Específicos de la Localización (II)
Los Formatos de Fecha varían de un país a otro
19 de abril de 1970 ----------- España 4/19/70 ----------- Reino Unido 19/4/70 ----------- Dinamarca 1970-04-19 ----------- Suecia

Comunicación Persona-Máquina

8

A. Belén Martínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

4

Tema 4Elementos Específicos de la Localización (III)
Los Formatos Monetarios varían también de un país a otro
USA Noruega Suiza Alemania --------------------------------------------------------$1,234.56 Kr1.234,56 sFr1234,56 1.234,56DM

Comunicación Persona-Máquina

9

A. Belén Martínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

Tema 4

Elementos Específicos de la Localización (IV)
Tiempo Horario,al igual que los anteriores también varia de una localización a otra
USA Canadá Suiza Alemania Noruega ----------------------------------------------------------------------8:32 20:32 20,32,00 20.32 Uhr KI 20.32

Comunicación Persona-Máquina

10

A. Belén Martínez Prieto M. del Carmen Suárez Torrente

5

Tema 4

Elementos Específicos de la Localización (V)
Números y Símbolos...
tracking img