Lenguaje_po_tico_eco
Páginas: 46 (11328 palabras)
Publicado: 28 de octubre de 2015
Traducción: Roser Berdagué
Traducción cedida por Editorial Ariel, S.A.
Directores de la colección:
Dr. Antonio Alegre (Profesor de H~ Filosofía, U.B. Decano de la Facultad de Filosofía)
Dr. José Manuel Bermudo (Profesor de Filosofía Política, U.B.)
Dirección editorial: Virgilío Ortega
Diseño de la colección: Hans Romberg
Cobertura gráfica: Carlos SjovinskyRealización editorial: Proyectos Editoriales y Audiovisuales CBS, S.A.
'© Editorial Ariel, S.A. (1979) (1984)
© Casa Editrice Valentino Bompiani & e.S.p.A. (1962) y (1967)
© Por la traducción Editorial Ariel, S.A. (\979) (1984)
LQ Por la presente edición:
[) Editorial Planeta-De Agosrtni, S.A. (1992)
Aribau, L8S, l? - 08021 Barcelona
© Editorial Planeta Mexicana, S.A, de c.v. (1992)
Av, InsurgentesSur 0# 1162. México D.F.
© Editorial Planeta Argentina, S.A.Le. (1992)
Independencia 1668 - Buenos Aires
Depósito Legal: B-39.388/92
ISBN,84-399-2174-X
ISBN Obra completa: 84-395·2]68"5
Prtnred in Spain - Impreso en España
Imprime: Cayfosa, Sta. Perpetua de Mogoda (Barcelona)
:1
ANÁLISIS DEL LENGUAJE POÉTICO
I
Desde las estructuras que se mueven hasta aquellas en que
nosotros nm movemOJ, lapoética contemporánea nos pro
pone una gama de formas que apelan a la movilidad de las
perspectivas, a la múltiple variedad de las interpretaciones.
Pero hemos visto igualmente que ninguna obra de arte es
de hecho "cerrada", sino que encierra, en su definición ex
terior, una infinidad de "lecturas" posibles.
Ahora bien, si se pretende proseguir una disertación
sobre el tipo de "apertura" propuestopor la poética con
temporánea, y sobre su característica de novedad respecto
del desarrollo histórico de las ideas estéticas, será preciso
distinguir más a fondo la diferencia entre la apertura pro
gramática de las actuales corrientes artísticas y esa apertura
que hemos definido, en cambio, como característica típica
de toda obra de arte.
Dicho en otros términos, trataremos ahora de ver en
quésentido es abierta toda obra de arte; en qué caracterís
ticas estructurales se funda esta apertura; a qué diferencias
de estructura corresponden los diferentes níveles de "aper
tura" .
1,1
li,¡
!II
"I'¡
J
,1
i
l
CROCE y DEWEY
:
I¡
Toda obra de arte, desde las pinturas rupestres a 1 pro
messi sposi " se propone como un objeto abierto a una infi
nidad de degustaciones. y no porque unaobra sea un
LO!J
nOVIOI,
l'
"
de Manwni. (N. de T.)
105
1
:111.
il
:,
UMBERTOECO
mero pretexto para todos los ejercicios de la sensibilidad
subjetiva que hace converger en ella los humores de! mo
mento, sino porque es típico de la obra de arte proponerse
como fuente inagotable de experiencias que, centrándose
en ella, hacen emerger siempre nuevos aspectos de la
misma. La estéticacontemporánea ha insistido particular
mente sobre este punto y ha hecho de él uno de sus temas.
En e! fondo, e! mismo concepto de universalidad con
que se suele designar la experiencia estética se refiere a este
fenómeno. Cuando digo que "la Suma de los cuadrados
construidos sobre los catetos es equivalente al cuadrado
construido sobre la hipotenusa", afirmo algo que puede
verificarse, también universalporque se propone como ley
válida bajo cualquier larirud, pero referido a un único, de
terminado comportamiento de lo real, mientras que,
ruando recito un verso ° un poema entero, las palabras
'Iue digo no son inmediatamente traducibles a un denota
111'" real 'Iue agote sus posibilidades de significación, sino
que implican una serie de significados que se profundizan
a cada mirada, de tal modoque en esas palabras se me
descubre. extractado y ejemplificado, todo el universo.
Creemos, por lo menos, que podemos entender en este
sentido la doctrina. por lo demás bastante equívoca, de!
carácter de totalidad de la expresión artística como nos la
plantea Croce.
La representación del arte abraza e! todo y refleja en sí
el cosmos porque
en ella lo individual palpita con la vida del todo y el...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.