Licenciatura español ingles

Páginas: 5 (1098 palabras) Publicado: 28 de mayo de 2013
ANÁLISIS SEMÁNTICO DEL ESPAÑOL, FRANCÉS E INGLES
Dentro de los planteamientos lingüísticos que se han propuesto para analizar las lenguas, hay autores (Chomsky, por ejemplo) que consideran que las lenguas poseen un mismo esquema estructural y que cada una de ellas es una variación de este esquema. Según lo anterior surge el siguiente interrogante ¿Será posible implementar el análisis semánticodel español en los idiomas inglés y francés?
Como futuros maestros de lenguas extranjeras, es de gran importancia adquirir el conocimiento de las lenguas que se hablan, pues si se pretende enseñar a otras personas a dominar las mismas; es necesario ahondar en este conocimiento, es decir en su estructura, sus funciones y aplicaciones. Dado que los elementos principales de la estructura conceptualdel español ya han sido trabajados con cierta cercanía en el aula. La intención de este trabajo no es analizarlos nuevamente sino contrastar y argumentar el esquema estructural del español con el esquema estructural del el inglés y el francés.
En primera instancia, debemos saber que el proceso de producción verbal supone tres momentos: conceptualización, formalización y realización. Por lo tantose ha planteado que en cada uno de ellos se construye un tipo particular de unidad: proposición, oración y enunciado; unidades íntimamente relacionadas pero con particularidades propias que las definen y caracterizan.
Por consiguiente el proceso de producción verbal inicia con la proposición, definida como la estructura mental, abstracta creada por el hombre para ser visible el proceso que serealiza al momento de enunciar un mensaje determinado; esta construcción es intuitiva, pues se ignoran los procesos físicos que se desarrollan en el cerebro para producir enunciados y con la intención de graficar este proceso se construyen unas estructuras graficas visuales para permitir su análisis.
La proposición requiere dos elementos que se relacionen entre sí, estos son los argumentos(objetos) y el predicador (hechos o estados). Así mismo cabe resaltar que hay dos tipos de proposiciones, las fenoménicas y las atributivas; la primera de ellas hace referencia a la relación entre un objeto y un fenómeno, dónde el núcleo es un verbo y se narra una acción. Mientras que las segundas muestran la relación de un objeto con otro (objeto), en el cual el núcleo es un no verbo, y en estas esevidente la descripción y la atribución de cualidades sobre el objeto.
Dentro del análisis semántico del español, se encuentran unas funciones semánticas argumentativas, en las cuales puede haber un verbo (proposición fenomenica) o un no verbo (proposición atributiva); en las proposiciones fenoménicas, dependiendo de las unidades selectivas, los verbos se dividen en dos grupos: cuando el predicadores un verbo y cuando el predicador es un no verbo; en el primer caso el verbo es de acción (verbos intransitivos en ingles y frances), estos sólo necesitan una función central obligatoria la cual es N agente, asi mismo tienen funciones periféricas de modalidad como lugar, tiempo, causa, modo, origen, compañía y destino. Los verbos de acción proceso (verbos transitivos en ingles y frances),necesitan de las funciones centrales N agente y N objeto como minimo para su realización, de igual manera existen otras funciones semánticas centrales como N beneficiario, N instrumento, N locativo temporal y N locativo espacial, dónde se debe ubicar la información que sea posible; y la informacion restante en las funciones semánticas periféricas.
Por otro lado las proposiciones atributivas en elespañol tienen marcadores léxicos que llevan consigo el rasgo de más o menos inherencia las cuales son SER – ESTAR respectivamente. Sin embargo en el ingles y en el frances se utiliza un sólo marcador léxico siendo el TO BE y el ETRE, debido a esto no es facil distinguir si es inherente o no.
Dentro de las proposiciones encontramos unidades selecctivas las cuales permiten especificar el tipo de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Licenciatura Español e Ingles
  • Licenciatura De Español
  • licenciatura en español
  • Licenciatura de español
  • Licenciatura En Ingles
  • Licenciatura En Inglés
  • licenciatura en español
  • licenciatura en ingles

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS