literatura precolombina

Páginas: 7 (1626 palabras) Publicado: 23 de febrero de 2015
Literatura precolombina: El Popol Vuh

El “Popol Vuh” es el libro sagrado de los indios quichés que habitaban en la zona de Guatemala, también conocido como: Las antiguas historias del Quiché.
Se explicaba en él el origen del mundo y de los indios mayas. También se relataba la historia de todos los soberanos de los Mayas. Es un libro mágico que recoge las tradiciones más importantes denuestras etnias indígenas centroamericanas.

Popol es una palabra Maya que significa reunión, comunidad, casa común, junta y Vuh significa: libro, papel, árbol de cuya corteza se hacía el papel.
Es así que Popol Vuh representa el libro de la comunidad para los Mayas.



Análisis Contextual
Popol Vuh , texto maya del siglo XVI (Quiché, Guatemala) vertido al español por el fraile dominicanoFrancisco Jiménez (comienzos siglo XVIII); Carl Scherzer lo tradujo al alemán (Viena, 1857). Hoy se conoce por la traducción al francés (París, 1861) del abate Brasseur de Bourbourg, quien lo llevó a Europa como parte de su colección americana; ahora se encuentra en la Biblioteca Newberry de Chicago.

El erudito Adrián Recinos comparó y corrigió las versiones para elaborar una nueva traducción(1946), fruto de una ardua investigación y profundo conocimiento de la lengua original. Recinos explica: "El documento… contiene las ideas cosmogónicas y las tradiciones de este pueblo, la historia de sus orígenes y la cronología de sus reyes, hasta el año 1550".

El libro es esencialmente una descripción del conjunto de tradiciones de quienes habitaban la región guatemalteca; también en él aparecenagregadas algunas ideas cristianas, es muy probable que el autor conociera misioneros católicos que influenciaron el relato, o que él mismo estuviera expuesto a sus ideas las mezclara en lo que se llama “ sincretismo”.
No se conoce el nombre del autor  pero por datos tomados del contenido de la obra, se supone que fue escrito en 1544.

Originalmente fue escrito en piel de venado por su autor,luego fue transcripto al latín por Fray Alonso del Portillo de Noreña en el año 1542.  La versión española fue realizada sobre este último texto en el siglo XVIII (1701) por el fraile dominico  Francisco Ximénez que se había establecido en Santo Tomás Chichicastenango. Y "Popol Vuh" lo llamó un estudioso de temas americanistas, que en el siglo XIX lo tradujo al francés, Charles Etienne Brasseurde Bourbourg. hay allí una conjunción de religión, mitología, historia, costumbres y leyenda.


El Popol Vuh es el libro sagrado de los Mayas. Tiene una estructura fundamental dividida en tres partes:
La primera es una descripción de la creación del mundo y del origen del hombre, que después de varios fracasos fue hecho de maíz, el alimento que constituía la base de su alimentación.

Lasegunda parte trata de las aventuras de los jóvenes semidioses Hunahpú e Ixbalanqué   que termina con el castigo de los malvados, y de sus padres sacrificados por los genios del mal en su reino sombrío de Xibalbay.
 
La tercera parte es una historia detallada referida al origen de los pueblos indígenas de Guatemala, sus emigraciones, su distribución en el territorio, sus guerras y el predominio dela raza quiché sobre las otras hasta poco antes de la conquista española. Describe también la historia de los Reyes y la historia de conquistas de otros pueblos.


En sus inicios el texto narra lo siguiente:
Este es el principio de la antiguas historias de este lugar llamado Quiché. Aquí escribiremos y comenzaremos las antiguas historias, el principio y origen de todo lo que se hizo en laciudad de Quiché, por las tribus de la nación quiché.
Y aquí traeremos la manifestación, la publicación y la narración de lo que estaba oculto, la revelación por Tzacol, Bitol, Alom, Qaholom , que se llaman Hunahpú-Vuch, Hunahpú-Utiú, Zaqui-Nimá-Tziís, Tepeu, Gucumatz, u Qux Cho, u Qux Paló, Ah Raxá Lac, Ah Raxá Tzel, así llamados. Y [al mismo tiempo] la declaración, la narración conjuntas de la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • literatura precolombina
  • Literatura precolombina
  • literatura precolombina
  • LITERATURA PRECOLOMBINA
  • Literatura Precolombina
  • Literatura precolombina
  • Literatura precolombina
  • literatura precolombina

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS