Mirrorshades Cyberpunk

Páginas: 386 (96408 palabras) Publicado: 22 de noviembre de 2012
MIRRORSHADES

Una antología ciberpunk




















Edición y prólogo:
BRUCE STERLING

















Traducción y nota preliminar:
Andoni Alonso e Iñaki Arzoz



























Ediciones Siruela
































Todos los derechos reservados.Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, almacenada o transmitida en manera alguna
ni por ningún medio, ya sea eléctrico, químico, mecánico, óptico,
de grabación o de fotocopia, sin permiso previo del editor.






Título original: Mirrorshades: the cyberpunk anthology
Diseño gráfico: G. Gauger & J. Siruela
© Bruce Sterling, 1986
© De la traducción y de lanota preliminar.
Andoni Alonso e Iñaki Arzoz
© Ediciones Siruela. S. A, 1998

Plaza de Manuel Becerra, 15. «El Pabellón»

28028 Madrid. Tels.: 91 355 57 20 / 91 355 22 02
Telefax: 91 355 22 01
Printed and made in Spain




ÍNDICE



NOTA PRELIMINAR
Andoni Alonso e Iñaki Arzoz 4


PRÓLOGO
Bruce Sterling8




EL CONTINUO DE GERNSBACK
William Gibson 14



OJOS DE SERPIENTE

Tom Maddox 21

ROCK ON

Pat Cadigan 35



CUENTOS DE HOUDINI

Rudy Rucker41

LOS CHICOS DE LA CALLE 400

Marc Laidlaw 46

SOLSTICIO

James Patrick Kelly 57



PETRA

Greg Bear 81



HASTA QUE NOS DESPIERTEN

VOCES HUMANAS
Lewis Shiner93



ZONA LIBRE

John Shirley 101



STONE VIVE


Paul di Filippo 126




ESTRELLA ROJA, ÓRBITA INVERNAL

Bruce Sterling y William Gibson 142


MOZART CON GAFAS DE ESPEJO
Bruce Sterling y Lewis Shiner155
NOTA PRELIMINAR


La primera edición de Mirrorshades, la mítica antología ciberpunk, es de 1986, lo cual supone un lapso de doce años transcurridos hasta la presente edición en castellano; toda una eternidad para un género tan fértil y dinámico como la Ciencia Ficción (CF) Resulta un tanto incomprensible que en todos estos años no se haya editado en castellano unlibro tan célebre, y eso a pesar del auge y vigor editorial que la CF ha alcanzado en nuestro país. La única excepción parcial al respecto fue la antología Burning Chrome (1986), no tan representativa como ésta, va que está centrada en un solo autor, William Gibson, pero que sí ha merecido una reciente traducción (Quemando cromo, Minotauro, 1994), y en la cual se inclinen precisamente dosversiones ligeramente diferentes de dos cuentos incluidos en Mirrorshades. «Estrella Roja, Órbita Invernal» y «El continuo de Gernsback».
Por otro lado, si atendemos a la opinión del antólogo y principal teórico de esta corriente, Bruce Sterling, el ciberpunk va no existe como tal, sus autores han seguido otros caminos literarios más personales, siendo ahora los verdaderos ciberpunkis «los libertariosde Internet, o los artistas por ordenador, o los diseñadores de videojuegos, o los críticos culturales»1. Así, aparentemente, podría parecer un poco tardía esta traducción, ya que la época dorada del ciberpunk, al menos en Norteamérica, fue la década de los ochenta. Pero éstas son las paradojas de la cultura de nuestro país, para la que, a pesar de todo lo que la CF ha aportado a la literatura...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • cyberpunk
  • El Cyberpunk
  • CYBERPUNK
  • Cyberpunk
  • Cyberpunk
  • Cyberpunk
  • Cyberpunk
  • Antología cyberpunk

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS