mito yurupary

Páginas: 19 (4676 palabras) Publicado: 28 de marzo de 2013
YURUPARY: EPOPEYA INDÍGENA SURAMERICANA
La próxima publicación de La leyenda de Yurupary por
el Instituto Caro y Cuervo en una edición que incluye un
extenso estudio del autor de estas líneas y la traducción de la
leyenda, elaborada por Susana N. Salessi, con base en el texto italiano del conde Ermanno Stradelli, representará un hito
de indudable significación para las literaturas indígenasde
América, ya que dicha edición rescata definitivamente en
lengua española una epopeya indígena suramericana, de la
región colombo-brasilera del Vaupés, a la cual puede atribuírsele un valor semejante al que le corresponde al Popol vuh
en el área de Mesoamérica.
Las limitaciones del presente artículo no me permiten
ocuparme de muchos aspectos de la obra: datos etnográficos,
históricos,lingüísticos, antropológicos, descripción de ritos,
análisis textuales, comparación entre rito y mito, etc., todos
ellos de innegable importancia, pero que no cabrían en estas
breves páginas, las cuales esencialmente se proponen un doble fin: por una parte dar a conocer la manera como se llevó
a cabo la recuperación de la leyenda, después de una ardua
tarea investigativa, y, por la otra,presentar la edición como
un anticipo a nuestros lectores para que de antemano tengan
una idea, siquiera aproximada, de la riqueza de la obra y de
su trascendencia en las literaturas amerindias.
A pesar de que ya conocía el mito de Yurupary, debo
confesar que las primeras noticias que tuve acerca de la leyenda me llegaron a través del crítico Javier Arango Ferrer,
quien en su obra Raíz y desarrollode la literatura colombiana
(Bogotá, 1965) informa sobre la existencia de una leyenda de
la región del Vaupés, atribuida al indio brasilero Maximiano
José Roberto, la cual se había conservado en una traducción
italiana de fines del siglo xix, compuesta por el antropólogo

THESAURUS. Tomo XXXVII. Núm. 1 (1982). Héctor H. ORJUELA. Yurupary: epopeya ...

1 08

HÉCTOR H. ORJUELA

T H .XXXVII, 1 982

Ermanno Stradelli. Este texto había sido a su vez traducido al
español por el erudito colombiano Pastor Restrepo Lince, fuente esta última que utiliza Arango Ferrer para citar algunos extractos de la leyenda. La versión de Pastor Restrepo
Lince —que yo sepa— nunca se ha publicado, hecho que me
sirvió de estímulo para abordar con todo interés el estudio
del tema y para, en felizcircunstancia, obtener la colaboración de la señora Susana N. Salessi, alumna graduada de la
Universidad de California, Irvine, quien se encargó de traducir el texto de Stradelli en una versión que, en lo posible, sigue fielmente el modelo italiano.
Desde un principio la investigación encontró serios tropiezos, pues a la dificultad de localizar y consultar las fuentes, muchas de ellaspublicadas en el siglo xix en revistas o
libros de difícil acceso, se unía la falta de estudios sobre el
mito de Yurupary y sobre el texto de Stradelli, con una perspectiva literaria, ya que la nutridísima bibliografía en varias
lenguas relativa al tema, se reduce a estudios antropológicos
o etnográficos, a trabajos acerca de lingüística o mitología indígenas, o a descripciones de viajeros ycientíficos que han
visitado la zona del Vaupés. Por otra parte, existía el problema de autoría debido a que la leyenda, escrita originalmente
en nheéngatú, o lengua franca en buena parte del Vaupés a
fines del siglo xix, se atribuía a un indio cuya existencia a
veces se pone en tela de juicio. Algo semejante ocurría con
el traductor, el conde italiano Ermanno Stradelli, a quien
algunos han consideradoun mistificador y de cuya imaginación bien pudiera haber provenido el aparente relato novelesco que a primera lectura conforma la leyenda cuando se
desconocen sus antecedentes, su relación con las ceremonias
rituales y con las numerosas versiones del mito, y cuando se
olvida tener en cuenta para su cabal comprensión el complejo étnico-cultural de las tribus indígenas de la región.
Las...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Mito De Yurupary
  • EL MITO DE YURUPARY
  • Sentido del mito del yurupary por diego armando mahecha perez
  • el mito de yurupary-el origen
  • Yurupary
  • Yurupary
  • Yurupary
  • Yurupary

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS