sabe

Páginas: 188 (46994 palabras) Publicado: 12 de noviembre de 2013
William Burroughs publicó
Yonqui, en 1953, gracias a los
buenos oficios de Allen Ginsberg,
que se paseó con el manuscrito
bajo el brazo por diversas
editoriales hasta dar con Carl
Solomon, un editor más valiente
y más desesperado que otros, y
que años después confesó que
era tal el terror que le daba
trabajar con semejante material
que estuvo a punto de sufrir un
colapso. Y así fuecomo apareció

uno de los libros míticos de la
literatura americana de nuestro
siglo, pero también uno de los
más prohibidos y subterráneos,
en una editorial marginal, bajo el
pseudónimo de William Lee.
Burroughs aún no era el autor de
“El almuerzo desnudo”, ni se
había constituido en el gran
visionario de nuestra época, que
ha inspirado a escritores, a
músicos, a pintores y acineastas,
pero
en
esta
descarnada,
deslumbrante

crónica de una adicción los
vagabundeos en busca de droga,
la avidez por el chute, la peculiar
sexualidad y las no menos
extrañas relaciones nacidas en la
comunión de la droga estaba ya
el fundamento de toda su obra
posterior. Para Burroughs, un
audaz explorador del lado más
salvaje de la vida y la literatura,
todo debe serexperimentado
hasta el límite, aunque él nunca
pierde la distancia de la
inteligencia. Para llegar al

paraíso de la droga hay que
hundirse en su infierno, puesto
que ambos son lo mismo, y la
degradación nunca está muy
lejos de la revelación. Porque la
droga, finalmente, no es un
medio para aumentar el goce ni
un estimulante: es una manera
de vivir.

William S. Burroughs

Yonqui
ePUB v1.0 GONZALEZ 11.07.12

Título original: Yonqui
© 1953, William S. Burroughs
Traducción: Martín Lendínez
ePub base v2.0

BREVES NOTAS A LA
TRADUCCIÓN
Siempre que aparece la palabra
«droga»,
debe
considerarse
traducción de «junck», es decir,
producto destinado a «pincharse»,
fundamentalmente opiáceo y, sobre
todo, heroína. Cuando se trata de
otras sustancias que la ley tambiénincluye en el apartado de drogas, se
utiliza su nombre, tanto científico
como jergal, según convenga al

original.
«Yonqui» es una castellanización
de «junkie» (o de «junky», como
Burroughs
ha
retitulado
recientemente la novela con ocasión
de su edición masiva inglesa en los
conocidos libros de bolsillo,
«Penguin»). Es decir, el que usa
«junk». En principio, es una palabra
de usobastante extendido y habitual
entre los que «se pinchan».
Un «grano» («grain») es una
medida de peso anglosajona que
equivale a 60 miligramos; la dosis

terapéutica de morfina más usual
oscila entre 10 y 30 miligramos.
Se ha traducido «drugstore» por
«botica», que parece corresponderse
mejor con el local designado por la
palabra americana, que «farmacia».
«Fije» es la traducción de «fix»(«pinchazo»), «chute», de «shot»
(«inyección,
disparo»);
ambas
también de uso corriente entre
«yonquis».

M. L.

PRÓLOGO
Nací en 1914 en una sólida casa de
ladrillo de tres pisos, en una gran
ciudad del Medio Oeste. Mis padres
eran gente acomodada. Mi padre
poseía y dirigía un negocio de
maderas. La casa tenía un prado
delante, un patio interior con jardín,
un estanque y tinacerca muy alta de
madera a todo su alrededor.
Recuerdo al farolero encendiendo
los faroles de gas de la calle y el

inmenso y brillante Lincoln negro y
los paseos por el parque los
domingos. Todas las ventajas de una
vida acomodada, segura, que ya se ha
ido para siempre. Podría escribir
sobre alguna de aquellas nostálgicas
costumbres del viejo médico alemán
que vivía en la puerta deal lado y
sobre las ratas correteando por el
patio interior y el coche eléctrico de
mi tía y mi sapo favorito que vivía
junto al estanque.
En realidad mis primeros
recuerdos están teñidos por un miedo

de pesadilla. Me asustaba estar solo,
y me asustaba la oscuridad, y me
asustaba ir a dormir a causa de mis
sueños, en los que un horror
sobrenatural siempre parecía a punto
de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • saber o no saber
  • ¿Por qué sabemos que sabemos?
  • el que sabe sabe
  • El que sabe sabe
  • el que sabe sabe
  • Ya sabe
  • Sabe
  • Sabe

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS