SEMINA
La adecuación es la propiedad de los textos basada en el cumplimiento de ciertas normas y principios relacionadas con el emisor, receptor, el tema y la situación, y que afectaa la estructura, pertinencia y comprensibilidad de un texto.
Se puede decir que respecto a los destinatarios un texto puede ser apropiado o inapropiado, en relación con el tema, adecuado o inadecuado,y en cuanto a la situación, oportuno o inoportuno.
Conceptos ligados a la adecuación[editar]
Esta propiedad incluye conceptos como: relación texto-contexto, comunicación verbal y no-verbal,conocimientos enciclopédicos y marco, variación lingüística, voces del discurso, polifonía, punto de vista y empatía, presuposiciones e intertextualidad.
Conocimientos enciclopédicos y marco[editar]
Losconocimientos enciclopédicos se refieren a la cultura del receptor, le permiten interpretar la información, hacer predicciones o realizar inferencias. Marco es un concepto ligado al conocimientoconvencional de una situación, por ejemplo la vista oral de un juicio.
Variación lingüística[editar]
Tiene que ver con la diversidad lingüística, los dialectos geográficos (variedades diatópicas), losdialectos sociales o sociolectos (variedades dastráticas y las variedades diafásicas).
Polifonía[editar]
Fenómeno que se produce cuando el discurso incorpora varias voces. Por ejemplo, en un relato cuandoautor y narrador no coinciden, o las voces de los personajes.
Punto de vista y empatía[editar]
Ponen de manifiesto la asociación del emisor con los posibles puntos de vista introducidos en el texto.La intertextualidad[editar]
Consiste en la inclusión de un texto dentro de otro o en la simple referencia que se hace a un texto. No solamente se da en las citas, también aparece en la parodia y en lasreseñas. En estas para entender el mensaje el receptor debe acudir al texto parodiado o reseñado.
Adecuación en traductología[editar]
En la traductología existen opiniones controvertidas de la...
Regístrate para leer el documento completo.