Shalom

Páginas: 8 (1886 palabras) Publicado: 12 de enero de 2013
Texto: Neh 4; 6-9
Tema: Las cuatros MURALLA del Creyente
Introducción
El libro de Nehemías se desarrolla en el importante período de la historia de Israel que siguió al regreso a Palestina en 538 a.C. tras setenta años de cautividad en Babilonia y Persia. Al principio había todo el entusiasmo del regreso y la posibilidad de restaurar parte del pasado y comenzar de nuevo. Pero el trabajo habíasido arduo y lento, y las condiciones de vida no eran las mejores. Los enemigos a veces se aprovechaban de los aprietos que sobrevenían. Estas fueron las desesperadas circunstancias que movieron a Nehemías a regresar a Jerusalén para animar a sus compatriotas. Nehemías es un ejemplo vivo de un líder valiente e ingenioso. A pesar de miles de dificultades, alentó al pueblo a ponerse a trabajar(2.18). Lo rápido que terminaron la reconstrucción de los muros ha sido una inspiración para los creyentes a través de los siglos que han tenido que emprender tareas de titanes para la gloria de Dios.
Nehemías también nos enseña que la oración es de vital importancia para los seguidores de Dios. En momentos de gran dificultad, Nehemías oró en busca de dirección divina (1.5–11; 2.1–20; 4.1–14;6.9–14), como debemos hacerlo nosotros cada vez que estemos frente a una decisión importante o una encrucijada.
I Ir a la Escritura de DIOS
a) La Escritura Ro 15;4
b) Da esperanza (v4)
c) Y consuelo al alma
II Ayuno Neh 1; 4
a) Porque el Ayuno Is 58;6
b) Arma poderosa
c) Muralla fortificada
III vigilia Mt 26; 41
a) La carne se muere
b) Y fortalece alespíritu
Mr. 13; 32 Pero de aquel día y de la hora nadie sabe, ni aun los ángeles que están en el cielo, ni el Hijo, sino el Padre. 33 Mirad, velad y orad; porque no sabéis cuándo será el tiempo. 34 Es como el hombre que yéndose lejos, dejó su casa, y dio autoridad a sus siervos, y a cada uno su obra, y al portero mandó que velase. 35 Velad, pues, porque no sabéis cuándo vendrá el señor de la casa; sial anochecer, o a la medianoche, o al canto del gallo, o a la mañana; 36 para que cuando venga de repente, no os halle durmiendo. 37 Y lo que a vosotros digo, a todos lo digo: Velad.

IV Oración Neh 4; 9
(Concepto de oración en griego)

eucomai (εὔχομαι,) , orar a Dios. Se utiliza con este significado en 2Co 13:7, 9; Stg 5:16; 3 Jn 2 «deseo». Incluso cuando, como en este último pasaje, yen Heh 26:29; Heh 27:29; Rom 9:3, se traduce denotando deseo, la indicación es que la oración está implicada en ello. Véase ANSIAR, A, Nº 2, DESEAR, A, Nº 4, y también QUERER.

2. proseucomai (προσεύχομαι,), orar. Se utiliza siempre de oración a Dios, y es el término más frecuente que se utiliza para ello, especialmente en los Sinópticos y en Hechos, una vez en Romanos 8.26; en Efesios 6.18; enFilipenses 1.9; en 1 Timoteo 2.8; en Hebreos 13.18; en Judas 20, principalmente traducido con el verbo orar, pero también en alguna ocasión como «pedir». Para la instrucción en 1Ts 5:17, véase CESAR, C.

3. deomai (δέομαι,), rogar. Se traduce «orando» (Luk 21:36); «como hubieron orado» (Heh 4:31); «oraba» (10.2); «orando» (1Ts 3:10). Véase ROGAR, etc. Notas: (1) Parakaleo, llamar en ayuda deuno, se traduce con el verbo orar en la RVR en Mat 26:53; véanse ROGAR, EXHORTAR; (2) el nombre proseuque, oración, se traduce en RV, RVR en forma verbal en Luk 6:12 «orando» (RVR77: «en oración», lit., «en la oración de Dios»); véase B, Nº 2. B. Nombres

1. euque (εὐχή,), relacionado con A, Nº 1, denota una oración (Stg 5:15); un voto (Heh 18:18 y 21.23). Véase VOTO.

2. proseuque(προσευχή,) , relacionado con A, Nº 2, denota: (a) oración a Dios; es el término más frecuente, p.ej., Mat 21:22; Luk 6:12, donde la frase no debe ser tomada literalmente, como si significara «la oración de Dios» (genitivo subjetivo), sino objetivamente, «oración a Dios». En Stg 5:17 «oró fervientemente» (RVR), es, lit., «oró con oración» (una forma hebraísta, traducida en la RV: «rogó con oración»)....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Shalom
  • Shalom
  • Shalom
  • shalom
  • Shalom
  • SHALOM
  • Shalom
  • Shalom

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS