Sobre Las Fronteras Retóricas Del Español Escrito

Páginas: 39 (9719 palabras) Publicado: 4 de junio de 2012
D. CASSANY

SOBRE LAS FRONTERAS RETÓRICAS DEL ESPAÑOL ESCRITO1
DANIEL CASSANY
Universitat Pompeu Fabra
daniel.cassany@upf.edu
Resumen
El artículo explora la presencia de elementos culturales y retóricos procedentes de la lengua nativa (L1) de
un autor en sus escritos en segunda lengua (L2). Se resumen y comentan varias investigaciones de la
Retórica Contrastiva, los Nuevos Estudios deLiteracidad y la Traductología, que analizan las estrategias
usadas por autores y traductores para ocultar o mostrar aspectos de su L1 en sus escritos en L2. También se
analizan dos casos de escritura académica (de un latino que escribe en inglés y un quechua que lo hace en
español), que aportan ejemplos de extralimitaciones en la corrección y de ocultación de rasgos culturales
relevantes. Esosdatos y las teorías permiten reflexionar sobre la gestión de la retórica y la cultura en los
textos de los plurilingües, tanto desde una óptica de la construcción de la identidad como de la corrección de
textos en clase.

Palabras clave
escritura en L2, retórica contrastiva, corrección, evaluación de la escritura, interculturalidad, literacidad,
alfabetismo

Abstract
This article showsthe presence of cultural and rhetoric elements of an author’s native language (L1) in his
writings in a second language (L2). Several research on Contrastive Rhetoric, New Literacy Studies and
Translation are summed up and discussed; they analyse those strategies that authors and translators use in
order to hide or show aspects of their L1 in their writings in L2. Two cases of academic writingare analysed
too (a Latin who writes in English and a Quechuan that writes in Spanish), they contribute with examples of
excessive editing and suppression of relevant cultural traits. These facts and theories allow reflecting on the
use of rhetoric and culture in texts of multilingual people from the point of view of both, the identity
construction and the writing assessment in the classroom.Keywords
L2 writing, contrastive rhetoric, editing, writing assessment, intercultural, literacy

PRESENTACIÓN
En este artículo intentaré responder a las siguientes preguntas: cuando escribimos en una segunda
lengua (L2 en adelante), ¿debemos simular ser autores nativos en esta lengua?, ¿debemos ocultar
nuestras particularidades culturales y lingüísticas y mostrarnos neutros y naturales comosi fuéramos
miembros de la comunidad que habla la L2 en que escribimos?; cuando escribo en inglés, ¿debo
esconder mi retórica, cultura e identidad latinas (catalana y española) y presentarme como un autor
anglófono?, ¿quizás como un autor internacional, sin filiación sociocultural o sin vínculos locales y
temporales con una comunidad mediterránea actual?
Detrás de las cuestiones anteriores,podemos formular otras preguntas también relevantes: ¿los
lectores se sienten más cómodos con los escritos neutros que limitan o esconden los rasgos culturales
del autor?, ¿mis lectores internacionales apreciarán mejor mis ideas si no las relaciono con aspectos de
1

Parte de los datos expuestos aquí proceden del proyecto de investigación Descripción de algunas prácticas
letradas recientes.Análisis lingüístico y propuesta didáctica (HUM2007-62118/FILO; 2007-2011), del Plan
Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica del gobierno español. El equipo de
Literacitat Crítica que coordina este proyecto, integrado en el grupo Gr@el (Grup de recerca sobre aprenentatge i
ensenyament de llengües), también recibe fondos del gobierno catalán como grupoconsolidado de investigación
(AGAUR 2009 SGR 803, resolución del 3-7-2009). También quiero agradecer aquí a mis colegas Luis
Pegenaute y Carmen Pastor su ayuda bibliográfica para el apartado sobre traductología y de retórica contrastiva,
respectivamente.
CUADERNOS COMILLAS, 1, 2011

37

SOBRE LAS FRONTERAS RETÓRICAS DEL ESPAÑOL ESCRITO

mi lengua y cultura materna?; ¿los contenidos son más...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Figuras Retoricas En La Lengua Española
  • Triptico sobre fronteras
  • Sobre Las Figuras Retóricas
  • Articulos Sobre La Frontera De Mexico
  • Escrito Español Agosto 31
  • yu espanol escrito
  • trabajo escrito espanol
  • escrito sobre derechos humanos

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS