ssda
Debido a que la mayoría de los textos que han sobrevivido provienen del islandésmedieval, la variante estándar de facto de esta lengua es el dialecto occidental, es decir, los noruego e islandés antiguos. Este hecho hace que, a veces, en vez de nórdico antiguo se hable deislandés antiguo o de noruego antiguo.
Sin embargo, también existía la variante oriental de esta lengua, la cual se hablaba en los asentamientos vikingos de las actuales Suecia y Dinamarca. No había unaseparación geográfica demasiado clara entre los dos dialectos. De hecho, se pueden encontrar restos del nórdico antiguo oriental al este de Noruega y trazas del nórdico antiguo occidental al oeste deSuecia. Además, también había un dialecto denominado gútnico antiguo, que se incluye dentro el nórdico antiguo oriental porque es el menos conocido de los tres dialectos.
Sin embargo, también existíala variante oriental de esta lengua, la cual se hablaba en los asentamientos vikingos de las actuales Suecia y Dinamarca. No había una separación geográfica demasiado clara entre los dos dialectos.De hecho, se pueden encontrar restos del nórdico antiguo oriental al este de Noruega y trazas del nórdico antiguo occidental al oeste de Suecia. Además, también había un dialecto denominado gútnicoantiguo, que se incluye dentro el nórdico antiguo oriental porque es el menos conocido de los tres dialectos.
Los hablantes de estos tres dialectos consideraban que todos hablaban una misma lengua, yla denominaron dansk tunga (NAOr) o dǫnsk tunga (NAOc) hasta el siglo XIII.
El nórdico antiguo era inteligible por los hablantes de inglés antiguo, de sajón antiguo y de bajo alemán, hablado al...
Regístrate para leer el documento completo.