Strok N

Páginas: 25 (6035 palabras) Publicado: 29 de agosto de 2015
Strok, Natalia Soledad, “Dionisio Areopagita y Juan Escoto Eriugena en torno a la teología
afirmativa y negativa: el peso de la fuente” en Argumentos 1, (2009) n° 2, pp. 33-42

I
En las exposiciones filosóficas del llamado
neoplatonismo el discurso sobre la divinidad, sea
lo Uno sea Dios, se ha encontrado siempre
limitado. Las características de aquello sobre lo
que se quiere discurrir hacen quequede fuera de
todo tipo de verbalización. De todas maneras, los
filósofos han ensayado formas más verosímiles para
referirse a Dios: la teología afirmativa y negativa,
por ejemplo, han funcionado para expresarse, de
alguna manera, sobre lo inexpresable.
Este trabajo pretende llamar la atención
sobre algunos pasajes del libro I del Periphyseon
de Juan Escoto Eriúgena en los cuales se trata
el tema delas teologías afirmativa y negativa,
para luego dar cuenta de algunos pasajes de
su fuente principal, Dionisio Areopagita.
Intentaremos mostrar hasta qué punto el Irlandés
del siglo IX realmente sigue el planteo de su
predecesor, teniendo en cuenta que no sólo leyó
las obras sino que además las tradujo.

Eriúgena: traductor y filósofo
La creación del imperio de Occidente
había dado a los latinos unnuevo gusto por los
griegos. En septiembre de 827 Luis el Piadoso
recibe en Compiègne una embajada enviada
por el emperador bizantino Miguel el Tartamudo.
Entre los presentes que ofrecía al emperador de
Occidente, había un manuscrito griego de las
obras de Dionisio Areopagita. Este manuscrito
fue llevado como reliquia a Saint Denys el 8 de
octubre de 827.
Juan Escoto Eriúgena nació en Irlanda enel siglo IX. No se conoce la fecha exacta de su
nacimiento pero se estima que fue entre 810 y
828, durante el primer cuarto del siglo. Tampoco
se tienen testimonios precisos sobre su vida en
Irlanda pero se cree que alrededor de 840
Eriúgena llegó a Francia. Allí se convirtió en el
maestro de la escuela palatina de Carlos el
Calvo. No se sabe con seguridad si Eriúgena
aprendió griego en las islasbritánicas o si fue
durante su estadía en el continente, pero sus
1
2

conocimientos satisficieron las necesidades del
momento. Carlos el Calvo encargó a Eriúgena
en 860 la traducción del corpus dionisíaco.
Este Dionisio se creía que habría sido el
Dionisio convertido por San Pablo en el
Areópago de Atenas. Tan cercano a los
discípulos de Cristo y a Cristo mismo, este
misterioso personaje cobró elvalor de una muy
grande autoridad. Pero, además, también se
creía que era el mismo Patrono de los Francos,
San Dionisio el mártir. Esta confusión permaneció
en la Edad Media por unos siglos más.
Milagrosamente este Dionisio había vivido más
de 200 años, y por tanto, era alguien a quien
habría que prestar especial atención, incluso
en la Iglesia griega era venerado aun más que
el texto de los Hechosde los Apóstoles (Actas,
17.34) en el cual se relataba la conversión de
Dionisio después del discurso de San Pablo.
MORAN, 1990, p. 48). Sin pretender desarrollar
aquí lo que se conoce como la “cuestión
dionisíaca”,1 diremos simplemente que la crítica
textual ubica a este autor en los inicios del siglo
VI en un monasterio sirio.
Hilduino, Abad de Saint Denys, ensayó
una primera traducción delcorpus dionisíaco,
en 832-835, pero la misma no tuvo la mejor
recepción por lo cual Carlos el Calvo encargaría
más tarde una nueva traducción a Eriúgena,
como ya mencionamos. El Irlandés aceptó el
pedido del rey aunque se sintiera un novato en
filología helénica. Este hecho ocasionó un giro
fundamental en el pensamiento de Escoto. Hasta
el momento él sólo se había alimentado del
platonismoagustiniano, pero ahora descubre
en los escritos de Dionisio otro platonismo: el de
Proclo. Por primera vez en Occidente se
encuentran estas dos dimensiones del platonismo
y su fruto más importante en esta época estará
en el pensamiento de Juan Escoto Eriúgena.2
La primera Edad Media occidental
conoció las obras de Dionisio a través de la
traducción latina de Escoto y, por supuesto,
también por sus...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • stroke
  • strokes
  • Stroke
  • Stroke
  • The strokes
  • the strokes
  • The strokes
  • the strokes

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS