Suplicio De Atahualpa: El Quishpe Cóndor, Augur Y Protector

Páginas: 10 (2435 palabras) Publicado: 15 de julio de 2012
SUPLICIO DE ATAHUALPA: EL QUISHPE CÓNDOR, AUGUR Y PROTECTOR

Bernardo Rafael Álvarez



Diversas son las explicaciones que se han ensayado acerca de esta frase que escribió César Vallejo: “Me friegan los cóndores”. Aunque no falta quien la asocia a una suerte de mal disimulado desprecio por el pasado inca (interpretación descabellada, naturalmente), yo puedo afirmar con plena seguridad quenada tiene que ver con el ave andina, símbolo del Imperio Quechua, sino –tal vez- con la falta de humildad de algunas personas. Y, claro, mucho menos con el Quishpe Cóndor, ya que este personaje pintoresco del folclor de Santiago de Chuco -tierra del poeta- no es rechazo lo que inspira sino más bien admiración. Y nosotros, los de Pallasca, sabemos bien de esto porque lo conocemos y porque esnuestro también. Y de Llapo, Tauca y Conchucos. Y de Pomabamba.

Mientras que en Santiago de Chuco lo hace durante las celebraciones por el Apóstol Santiago, en julio, en Pallasca es durante la festividad por Juan el Bautista, nuestro Santo Patrón, que aparece en escena, y no precisamente para rendirle pleitesía al profeta bíblico (aunque, claro, ante él también se muestra respetuoso), sino paraejercer un papel importante (insustituible e imprescindible, dice Ireno Aguilar, quien nos ha ayudado a recuperar algunos detalles traspapelados en la memoria) en la representación teatral, a campo abierto, que el veinticuatro de junio –que es también día del Inti Raymi, en el Cusco- se hace de uno de los momentos más graves y significativos de la historia nuestra: el arribo de los conquistadoresespañoles tras el ocaso del Imperio Incaico..

Debido a la carencia de idónea fuente documental, nos es imposible precisar la edad histórica de esta estampa (“festejo” la llamamos en Pallasca). Pero al menos en cuanto se refiere al Quishpe Cóndor podemos asegurar que sobrepasa de los ciento setenta años. En junio de 1842, un viajero y comerciante alemán, Heinrich Witt, estuvo en Pallasca y fuetestigo vivencial de la peculiar danza que aquella suerte de “centauro alado” (mitad hombre y mitad ave), desarrollaba por las calles pallasquinas. Y el testimonio que dejó es la más lejana referencia escrita a que hemos tenido acceso. Witt, que vivió en el Perú por más de sesenta años, escribió un minucioso diario en que hizo puntuales y explícitos relatos y comentarios sobre los lugares, personas ycostumbres que llegó a conocer. Y allí, en ese diario, encontramos la referencia que hace del Quishpe Cóndor: “…había cinco hombres que corrían arriba y abajo por diversas calles”, cuenta y señala que nadie conoce “el verdadero significado de esta acción”. Enseguida describe la indumentaria del personaje principal: “… llevaba un vestido de mujer y una enagua, una pequeña gorra roja en la cabeza,un plumaje de aves amarrado a la espalda y un pañuelo en cada mano” y de los demás dice que “vestían pantalones cortos de color azul y ponchos del mismo color y gorros en punta”, y precisa que “un cuarto llevaba un largo látigo y el quinto tocaba el tambor”. Las características que el viajero describe son, como podemos advertir, distintas de las que nosotros conocemos.

Ignoramos los aspectosformales de la danza (desplazamientos de actores, desarrollo escénico, etc.) que vio el europeo, y si coincidían en alguna forma con lo que en la actualidad suele ponerse de manifiesto. Y tampoco podemos afirmar si, como ahora, entonces formaba parte del montaje teatral alusivo al suplicio de Atahualpa, y si este montaje se realizaba también en aquella época durante las festividades por San JuanBautista. Pero no cabe duda de que si eso se hacía, el libreto empleado como guía para los diálogos y monólogos no era el mismo de ahora pues, según tenemos entendido, este, el actual, habría sido redactado (o por lo menos adaptado) por don Alonso Paredes (maestro conchucano que cumplió importante labor cultural, docente y de investigación histórica en Pallasca) allá por los años de 1930....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • quishpe
  • atahualpa
  • Atahualpa
  • Atahualpa
  • atahualpa
  • atahualpa
  • atahualpa
  • Atahualpa

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS