Trabajo Práctico
Introducción
En este trabajo daremos a conocer las diferentes acepciones en los diferentes dialectos
Acepciones
Árabe
atalaya, alfanje, tambor, alférez, acequia, zanahoria, aljibe, noria, alcachofa, algarrobo, berenjena, alfalfa, tahona, algazara, arríate, azucena, alhelí, azahar, espliego,almacén, arancel, tarifa, aduana, arroba, arrabal, aldea, alcaraván, alcalde, alguacil, redoma, alambique, mezquino, jarabe, baldío, acicalar (se)
Germánico
rapar, brotar, hato, realengo, abolengo, albergue, espuela, guarecer (se), tregua, tejón, bramar, guardia, guardián, espía, espuela, ropa, ataviar, esquila, parra, tapa, aspa, rueca, ganso, marta, agasajar, ufano, avidez, gana.Alemán
bigote, brindis, chambergo, quindergarten, sable, feldespato, cuarzo, bismuto, potasa, zinc, níquel, vals, obús, blindar
Francés
elite, chofer, carnet, paltó, servilleta, trinchera, batallón, ujier, furriel, endosar, madama, damisela, rosicler, papá, mamá, chaperona, champaña, cordón, corchete, edredón, bulevar
Italiano
corbata, escopeta, arlequín, parapeto, centinela,escolta, bisoño, fragata, mesana, piloto, banca, esbozo, esbelto, escorzo, diseño, modelo, balcón, cornisa, fachada, cuarteto, terceto, soneto, estancia, madrigal, novela, cortejar, festejar, manejar, pedante, bagatela, capricho, poltrona, gastar, hostería, foso, celada, designio, terracota, esfumar, lontananza, diletante, aria, partitura, romanza, libreto, batuta, ferroviario, analfabetismo, casinoEE.UU
B
Banana: plátano, guineo.
Basketball: baloncesto.
Bíper: 1) aparato avisador mediante impulsos de audiofrecuencia (del inglés "beeper"); 2) chatica de ron. Ejemplos: Bipéame a las ocho. / Regálame un bíper.
Bonche: (del inglés "bunch") grupo de amigos que sale a divertirse. Ejemplo: Fuimos en bonche a la boda de Santiago.
Boutique: tienda.
Broche: alfiler.
Bufear: divertirse,burlarse, vacilar, tomar el pelo (del inglés "goof" variando la primera letra). Ejemplo: ¡Ese se la pasa todo el dí bufeando con sus amigos!
Bye: adiós.
C
Cassette: cinta magnetofónica.
Champagne: champaña.
Cool: expresión utilizada para demostrar el gusto por algo específico. Ejemplo: Que cool están esos zapatos.
CH
Chef: jefe de cocina.
Cherchar: charlar, platicar del inglés "church"= iglesia, referido a cuando los "cócolos" se reunín a charlar después de oir misa. Ejemplos: ¡Por favor hagan silencio! A la biblioteca no se viene a hacer chercha. / Encontré a los niños tranquilos, todos estaban cherchando animadamente.
D
Disk jockey: pincha discos.
F
Full de to': ("full" pronunciado como en inglés = ful) muy bien; de maravilla. ¿Cómo van los negocios,Nelson? --¡Full de to'!
Flash: significa rayo y se utiliza para designar luces como la que emite una cámara fotográfica.
G
Glamour: de alta alcurnia.
Graffiti: pintada.
H
Hardware: parte física de la computadora.
Hamburguer: hamburguesa.
M
Madame: señora.
Magazine: revista variada.
Manager: director, gerente.
P
Pariguayo: (del inglés "party watcher") persona que no participa en unafiesta, no baila, que está sólo allí para mirar. Ejemplo: en la discoteca siempre hay muchos pariguayos.
Pizza: comida rápida italiana.
Poster: cartel.
R
Racing: carrera.
S
Safacón: recipiente de basura (del inglés "safety can"). Ejemplo: Ya está lleno el safacón, ve a tirar la basura.
Sandwich: emparedado.
Soda: gaseosa.
Software: parte lógica de la computadora.Show: espectáculo.
Smoking: traje de etiqueta.
Souvenir: Objeto de recuerdo de algún lugar determinado. Se pronuncia subenir.
Sport: deporte o deportivo.
Spray: aerosol.
T
Tour: recorrido, viaje.
Dialectos
Mapudungun
Chape: trenza
Coligüe: árbol
Copihue: flor y planta
Cototo: chichón
Capucha: mentira o exageración.
Curanto: guisado cocinado en piedras calientes....
Regístrate para leer el documento completo.