um resumo
- La /s/ sorda al final de sílaba se convierte en sonora /z/ si la consonante siguiente es también es sonora, o si la palabra que sigue empieza con vocal.
- Se confunden las vocales /e/ con /i/ y /o/ con /u/.
-Se da más importancia a las consonantes que a las vocales, sobre todo en las sílabas átonas.
- Se suele emmudecer la /d/ final en las palabras. Ej: verdad-->verdá.
-Existe seseo. Ej: zapato-->"sapato".
¿Donde se encuentra el dialecto Andino?
Se habla en los Andes centrales desde el suroccidente de Venezuela, pasando por Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia, hasta llegar al Noroeste argentino i Chile.
- En Ecuador se hablan 3 variantes:
· Español equatoriano costeño
· Español amazónico
- En Perú, se habla español peruano
- En Colombia se hablael español colombiano.
- Chile - español chileno
- Argentina - español argentino
El dialecto andino es un dialecto del idioma español que tiene influencias mayormente del castellano clásico, que es favorecido más en las ciudades, mientras que en las áreas rurales y parte de las ciudades, existe influencia del quechua, del aimara y de otras lenguas autóctonas
DIALECTO ANDINO.
HECHO POR:Emma Iglesias, Judit Boix
Dialectos del Español Andino
Español Ecuatoriano Costeño
- La diferencia mas notoria en éste, es la aspiración de la "s" en la mayoría de las palabras, siendo muchas veces pronunciada como "j".
Español Amazónico
- Conjugan el verbo con usted.
Español Peruano Ribereño
- No se aspira la "s" en posición final de sílaba ante vocal. Ej: casa
- En ocasiones la "d"final de palabra se hace sorda. Ej: realidad--> realidá
- Yeísmo
Español Colombiano
- El "voseo" tiene una valoración negativa, por eso tiende a sustituirse por el trato de "usted" y en menor medida por el "tú".
- Se utiliza mucho el diminutivo -ico, -ica. Ej: comidica, relajadico...
- La "j" se suele aspirar hasta convertirse en una "h".
Español Argentino
- Yeísmo. Ej: calle-->"caie"
-Seseo. Ej: acentuar-->asentuar
- Se sustituye el pronombre "tú" por "vos", y varia la acentuación. Ej: tú amas--> vos amás.
- El imperativo es la 2a p. sing., pero pierde la -d final. Ej: hablad-->hablá
- La "r" final de los infinitivos no se pronuncia. Ej: cantar-->cantá
Español Chileno
- Se aspira la /s/ al final de palabra. Ej: las moscas-->lah moscah.
- Yeísmo
- No suelen hacerconjugaciones en futuro, sino que son reemplazadas por el verbo ir a + infinitivo. Ej: estudiaré-->iré a estudiar
- El imperativo coincide con la 3a p. sing. Ej: Ándate y hace lo que te pedí.
- Voseo
EL QUECHUA Y VARIEDADES
El quechua se realiza a través de múltiples variedades. La variedad geográfica no es toda la diversidad de las lenguas históricas. Normalmente, en una tradiciónlingüística pueden comprobarse infinidad de variaciones internas:
a) Diacrónicas o temporales
b) Diatópicas o geográficas
c) Diastráticas o sociales
d) Diafásicas o contextuales y
e) Adquisición.
Esta es una posición fuera de lo tradicional y hay la necesidad de investigar, considerando bajo una conciencia lingüística.
FONOLOGIA
Nuestra lengua milenaria tienes una característicamuy conservadora en su sus vocoides y en sus contoides ha experimentado variaciones.
a) Fonemas consonánticos de la variedad del Quechua Ayacucho-Chanka.
Punto
Modo
Bilabiales
Dento
Alveolares
Palatal
Velar
Postvelar
Glotal
Oclusivo
p
t
ch
k
q
Frucativo
s
h
Nasal
m
n
ñ
Líquido
Lateral
Vibrante
l
ll
r
Semiconsonatew
y
b) Fonemas vocálicos del quechua.
Anterior
Central
Posterior
Alta
i
u
Baja
a
ACHAKALA QUECHUA
El alfabeto quechua está constituido por las siguientes grafías: a, ch, h, i, k, l, ll, m, n. ñ, p, q, r, s, t, u, w, y.
Las letras se pronuncian:
a = a,
i = i,
u = u,
p = pa
t = ta,
k = ka,
ch = cha,
q = qa,
s = sa,
h = ja,
m = ma,
n = na,
ñ...
Regístrate para leer el documento completo.