verbos

Páginas: 17 (4220 palabras) Publicado: 1 de noviembre de 2014
PUNTOS GRAMATICALES DISIMÉTRICOS EN EL EJE
PORTUGÜES-ESPANOL: EL TRATAMIENTO DE LOS VERBOS DE
CAMBIO EN MATERIALES DIDÁCTICOS BRSILENOS
Otávio Goes de Andrade
Departamento de Letras Estrangeiras Modernas
T •
•J
J
F*
J
I de
J
T
J. *
J>
' - Brasil
Ti
Universidade
Estadual
Londrina
- Paraná
J

INTRODUCCIÓN

Este breve trabajo tiene por objetivo divulgar uno de losresultados obtenidos en el ámbito del
proyecto de investigación1 «Matices del verbo portugués^car y sus equivalentes en español», desarrollado en la Universidade Estadual de Londrina (Paraná / Brasil), en lo referente al tratamiento dado a los verbos de cambio en libros didácticos para brasileños, teniendo en cuenta la relación
existente entre el verbosear del portugués y sus múltiples matices cuandoeste verbo es equivalente a los verbos de cambio en español. De acuerdo con Porroche Ballesteros» (1988, p. 9), las construcciones hechas con verbos de cambio constituyen el procedimiento gramatical que se utiliza de
manera más constante en español para expresar la adquisición de una cualidad o un estado a través
de un cambio. A lo largo de este texto, trataremos de forma más detenida sobre lasrelaciones existentes entre ficar y los verbos de cambio a partir de Andrade (2002) y también de otros autores que
han estudiado la temática desde la perspectiva de la Lingüistica Contrastiva, ejemplarizando con
trechos entresacados de libros para la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) en general y también con ejemplos de los producidos específicamente para el público brasileño.1. L A ENSEÑANZA DE E L E

A DISTINTOS PÚBLICOS: ¿ L O S MISMOS PROBLEMAS CON

DISTINTAS MANERAS DE ABORDARLOS?

El tema de los verbos de cambio ha merecido y sigue mereciendo estudios bajo diferentes
perspectivas y alientos de variadas amplitudes. Lorenzo (1980), Porroche Ballesteros (1988),
Bermejo Calleja (1991), Coronado González et alii. (1996), Mainardi y Gasparini (2000), Andrade(2002,2004) son algunos de los autores que han estudiado el tema. Para ejemplarizar, Bermejo Calleja (1991), se ha dedicado a sistematizar los verbos de cambio o devenir en español,
específicamente los verbos ponerse, quedarísei. hacerse, volverse y convertirse en. puesto que
esos son los verbos que presentan mayores problemas para su aprendizaje a los estudiantes extranjeros, en su caso,italianos. La investigadora llama la atención sobre las dificultades que supone sistematizar los verbos de cambio, tanto en lo referente a la delimitación del campo semántico 'cambio' como para llegar a determinar con exactitud la estructura de la que forma parte.
Como marco teórico para sus reflexiones, la autora ha estudiado tales verbos a través de análisis
contrastivos del español con relación alitaliano. En lo referente al ámbito brasileño, a seguir intentaremos dar una idea de como el tema ha sido estudiado por algunos investigadores.
2. ¿ P O R QUÉ E L VERBO FICAR DEL PORTUGUÉS ES UN TEMA CONTRASTTVO C O M P L E J O
EN RELACIÓN AL ESPAÑOL?

En el portugués brasileño, el verboyicar tiene un uso muy frecuente y en distintos contextos
semánticos. Andrade (2002), ha estudiado 204frases a partir de los supuestos del Análisis Contrastivo, clasificándolas en ocho matices distintos, y ha encontrado las siguientes proporciones:
1
Este trabajo ha contado con el apoyo de la «Universidade Estadual de Londrina», especialmente del «Centro
de Letras eCiencias Humanas» y de su Decano, Cristiano Gustavo B. Simón,
imón, de la «Pró-Reitoria
«PróReitoria de P
Pesquisa e
—3iaduac3o».y de su ProRectora de Investigación y Postgrado, así como de la Directora de Investigación,
qf*. Berenice Quinzani Jord3p e Prof Vaneni Beloti. Se nace necesario resaltar el importante tomento
recibido de la «Fundacáo Araucaria», del «Fundo Paraná / SETI» y del «Governo do Estado do Paraná».

ASELE. Actas XV (2004). OTÁVIO GOES DE ANDRADE. Puntos gramaticales disimétricos...

397

LAS...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Verbos
  • Verbos
  • Verbo
  • Verbos
  • Verbos
  • Verbos
  • Verbos
  • Verbos

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS