clasificacion de las lenguas
1.- Clasificación genética: origen.
Se basa en la evolución de las lenguas (desarrollo histórico), estudia las similitudes y diferencias fonéticas, gramaticales y semánticas, por medio de los cambios lingüísticos.
La clasificación genética ordena las lenguas en familias (taxonomía), aunque algunas veces la relación genética noes clara. La mayor discrepancia se presenta entre el japonés y el turco (familia altaica).
2.- Clasificación morfológica y sintáctica: gramática.
La clasificación morfológica se basa en la cantidad de morfemas que tiene una palabra y la manera como se unen para formar frases y oraciones (gramática).
La clasificación sintáctica toma en cuenta el orden del sujeto, el verbo y el objeto, esdecir, la estructura de la oración (sintaxis).
La mayoría de las lenguas ubica el sujeto en el primer lugar y el objeto en el tercero. Sujeto (S) – Verbo (V) – Objeto (O).
3.- Clasificación fonológica: fonología.
Esta clasificación se basa en los sonidos particulares (fonemas, número de vocales, combinación de las consonantes) y la entonación de las lenguas.
4. Clasificacióngeográfica: localización.
Esta clasificación se basa en la distribución territorial de las lenguas. En este caso, se agrupan las familias de lenguas de acuerdo a los continentes y subcontinentes.
5.- Clasificación sociolingüística: contexto social.
Esta clasificación se basa en el contacto de las lenguas, la ocupación o la clase socioeconómica de los hablantes (sociolectos).
Cuandoestudiamos las lenguas, podemos establecer familias, según varios criterios:
1. Clasificación de las lenguas en función de criterios formales
Se puede establecer una clasificación de las lenguas sobre la base de sus diferencias gramaticales. A principios del siglo XIX los lingüistas de la escuela comparativa intentaron agrupar las lenguas en cuatro grupos de acuerdo con un criterio morfológico otipológico. Estos grupos de lenguas fueron los siguientes: lenguas analíticas, aglutinantes, flexivas e incorporantes.
1.1. Las lenguas analíticas, también llamadas aislantes o isolantes, son las que poseen palabras de una sola sílaba que pueden ser portadoras del significado básico o del equivalente de los elementos gramaticales como persona, pasado. Cada palabra es inmutable. Así, en chinopara decir que alguien vino hay dos palabras: lai (‘venir’) y li (‘pasado’). El inglés es también una lengua analítica o poco flexiva.
1.2. Las lenguas aglutinantes son las que reúnen (aglutinan) en una sola palabra varios elementos, cada uno de los cuales posee una significación fija e individual. A la raíz de la palabra se le añaden los afijos (los prefijos se colocan delante, los infijos vanen el centro de la palabra y los sufijos se colocan detrás de la raíz). La lengua turca es un ejemplo de lengua aglutinante; así, la raíz äv ('casa') puede recibir los sufijos, äv dä ('en la casa'), äv lar ('las casas') y äv lärda ('en las casas'). La lengua vasca es otro ejemplo de lengua aglutinante, así dizkizut es el auxiliar plural de verbos transitivos con complemento directo e indirecto enpresente (‘yo a ti varias cosas’).
1.3. En las lenguas flexivas, los afijos aportan las variaciones de género, caso, persona, número, voz, aspecto, tiempo y conjugación que constituyen la flexión. El latín, el griego y el español son ejemplos de lenguas flexivas. En latín, patribus, que es una palabra autónoma (en el sentido de que se puede encontrar sola), transmite simultáneamente las tresinformaciones; ‘dativo’ (o ‘ablativo’), ‘plural’, ‘padre’ (o ‘senador’).
1.4. Por último, en las lenguas incorporantes se funde una serie de elementos semánticos y gramaticales en una palabra, como el objeto directo o el indirecto en el verbo. El swahili (lenguas africana) es una lengua incorporante; por ejemplo, la palabra hatukuviwanunulia significa 'no los compraremos para la gente' y sus...
Regístrate para leer el documento completo.