Filología Hispánica

Páginas: 10 (2469 palabras) Publicado: 8 de diciembre de 2012
Sommaire

1. Présentation des éléments formels 1
1.1 Métrique: Versification & Rime 1
1.2 Figures rhétoriques 2
2. Mes analyses ultérieures 4
2.1 Interprétation sur les rapports entre les quatrains, les tercets et les deux quatrains et tercets entre eux 4
2.2 Relation entre la dame et le je-poétique 5
2.3 Le jeu de langage non-verbal (entre les deux) et les réactionssomatiques du je-poétique 5
2.4 Interprétation du ‘Cygne’ et d’autres allusions mythologiques 6
3. Bibliographie 7

1. Présentation des éléments formels
1.1 Métrique: Versification & Rime

J’aimerais commencer mon analyse du poème en examinant sa métrique et sa versification. En bas on trouve le poème analysé, où j’ai marqué les césures (//), les coupes additionnelles (/),les synérèses (rouge), les diérèses (vert), les ‘e’ muets pronocés (bleu) et celles non prononcés (jaune).
L'autre jour que j’estois // sur le haut d'un degré, A
Passant tu m'avisas, // & me tournant la veuë, b
Tu m'esblouys les yeux, // tant j'avois l'ame esmeuë b
De me voir en sursaut // de tes yeux rencontré. A

Ton regard dans le cœur, // dans le sang m'est entré A
Comme unéclat de foudre // alors qu'il fend la nue : b
J'euz de froid & de chaut // la fiévre continue, b
D'un si poignant regard // mortellement outré. A

Et si ta belle main // passant ne m'eust fait signe, c
Main blanche, / qui se vante // estre fille d'un Cygne, c
Je fusse mort, Helene, // aux rayons de tes yeux; D

Mais ton signe retint // l'ame presque ravie, e
Ton œil secontenta // d'estre victorieux, D
Ta main se resjouyt // de me donner la vie. e
Si on compte les syllabes de tous les vers, on voit que chaque vers contient douze syllabes, il s’agit donc d’un poème isométrique en alexandrins, appelé le ‘grand vers’ par Ronsard. Mais non seulement le mètre des vers est régulier, aussi les hémistiches contiennent toujours le même nombre de syllabes : avant etaprès les césures, il y a toujours six syllabes. Concernant les ‘e’ muets, j’aimerais remarquer qu’il y a des ‘e’ caducs qui tombent à cause d’une apocope à la fin ou d’une élision au milieu des vers. En plus, il n’y a qu’une synérèse dans le mot ‘fiévre’ (vers 7) laquelle on peut expliquer par son étymologie (latin : FEBRIS > diphtongaison du premier ‘E’). Ensuite, on trouve deux diérèses dansle sonnet : ‘esblouys’ (vers 3) et ‘victorieux’ (vers 13). Il faut bien dire que la deuxième diérèse sert à ralentir la lecture de ce passage et par conséquent à accentuer ce mot.
Ce poème est constitué de quatre strophes: deux quatrains et deux tercets qui forment ensemble un typique sonnet français. Par rapport à l’homophonie à la fin des vers, on remarque que les deux quatrains présententdes rimes embrassées (AbbA, AbbA), alors que les vers 9 et 10 forment un distique (cc) et les quatre derniers vers sont à rimes croisées (DeDe). En plus, on voit que le poète a bien respecté la règle d’alternance entre les rimes masculine et féminine. Concernant l’interprétation des rimes, je trouve que les deux homophones dans le distique (signe, Cygne) servent comme une mise en valeur du rapportentre les deux mots. D’une même façon je comprends la rime suffisante entre ‘yeux’ (vers 11) et ‘victorieux’ (vers 13). Il parait donc que les yeux d’Hélène ont quelque chose à faire avec la victoire décrite dans le dernier tercet. Une dernière rime que j’aimerais nommer, est la seule homophonie interne qui existe dans le 14ème vers (‘resjouys’ et ‘vie’). À mon avis, le poète l’a introduite pourmontrer le sentiment joyeux que le sauvetage de sa vie évoque.
Par rapport à la syntaxe, on remarque qu’il y a des enjambements dans tous les quatrains et tercets. Cela donne au sonnet une certaine fluidité et forme une unité des strophes. C’est aussi très intéressant que le premier tercet se termine sur un double point ce qui montre un rapprochement entre ces deux strophes. Une autre...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Filología Hispánica
  • Filologia Hispana
  • filologia hispanica
  • Graduado En Filología Hispánica
  • Licenciado En Filología Hispánica
  • Filologia hispanica
  • Filologia hispanica
  • División Dialectal Del Español De América (Filología Hispánica Ii)

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS