Historia Del Ingles
El inglés es probablemente el tercer idioma del mundo en número de hablantes que lo tienen como lengua materna (entre 300 y 400 millones de personas), y el tercero más hablado, detrás del chino mandarín, si se cuenta también a quienes lo tienen como segunda lengua (200 millones de personas más).
El inglés, al extender Inglaterra su lengua por todo el mundo (ImperioBritánico), y al convertirse los Estados Unidos de América en la mayor potencia económica y militar, se ha convertido de facto en la lingua franca de nuestros días.
Orígenes
El inglés desciende del idioma que hablaron las tribus germánicas que migraron de lo que hoy es el norte de Alemania (y parte de Dinamarca) a la tierra que habría de conocerse como Inglaterra. Estas tribus son identificadastradicionalmente con los nombres de frisones, anglos, sajones y jutos. Su lengua se denomina anglosajón antiguo. Según la Crónica anglosajona, alrededor del año 449, Vortigern, rey de las Islas Británicas, extendió una invitación a unos anglos dirigidos por Hengest y Horsa para que le ayudaran contra los pictos. A cambio, a los anglos se les concederían tierras en el sureste. Se buscó más ayuda,y en respuesta acudieron anglos, sajones y jutos. La crónica documenta la subsiguiente llegada de «colonos», que finalmente establecieron siete reinos: Northumbria, Mercia, Anglia Oriental, Kent, Essex, Sussex y Wessex. Sin embargo, a juicio de la mayoría de los estudiosos modernos, esta historia anglosajona es legendaria y de motivación política.
Países donde se habla oficialmente inglés:Idioma oficial de facto: Reino Unido, Estados Unidos, Australia, Canadá, y Nueva Zelanda.
Idioma oficial de iure en: Bahamas, Barbados, Fiyi, Belice, Botsuana, dependencias de los Estados Unidos, dependencias del Reino Unido, Dominica, Ghana, Gambia, Guyana, Islas Salomón, Jamaica, Lesoto, Liberia, Malawi, Mauricio, Nauru, Nigeria, Papúa Nueva Guinea, Samoa Americana, Santa Lucía, San Cristóbal yNieves, Sierra Leona, Suazilandia, Trinidad y Tobago, Granada, San Vicente y las Granadinas, Uganda, Zambia y Zimbabue.
Diferencias entre los tipos de inglés:
El inglés de Australia:
En el inglés australiano la influencia de las lenguas indígenas se limita casi exclusivamente a los nombres de lugares, plantas y animales como Wollongong, kangaroo, wombat y dingo, la gran mayoría de los cuales se haincorporado al inglés universal. El inglés australiano tiende en general a usar la ortografía y el léxico británicos. Lo que lo caracteriza es fundamentalmente el acento y el uso de diminutivos terminados en -ie en el lenguaje coloquial: barbie (barbecue), bikkie (biscuit), cozzie (swimming costume), lippie (lipstick), mozzie (mosquito), surfie (surfboarder), truckie (truck driver), etc.Algunas expresiones del inglés australiano y neocelandés se están incorporando al inglés británico por influencia de la televisión y el cine: to feel crook (sentirse mal) to be chocker with something (estar hasta arriba de algo), pom/pommie (inglés -esa), no worries (no hay problema).
El inglés de Canadá:
En Canadá se suelen seguir las reglas ortográficas del inglés británico (colour, travelled, etc.)pero en el léxico predominan las variantes usadas en los Estados Unidos. Sin embargo, hay algunas excepciones como el uso de tap (en lugar de faucet), bill (en lugar de check), boot (en lugar de trunk) y railway (en lugar de railroad). También puede observarse cierta influencia del léxico francés, sobre todo en Quebec, donde el francés es la única lengua official.
Términos del ingléscanadiense son loonie y toonie, vocablos coloquiales para referirse a las monedas de uno y dos dólares respectivamente, parkade (estacionamiento) y bachelor (departamento de soltero).
El inglés de Nueva Zelanda:
La pronunciación del inglés de Nueva Zelanda es similar a la del inglés australiano, aunque también presenta características derivadas del gran número de inmigrantes procedentes de Escocia e...
Regístrate para leer el documento completo.