Idiomas
1. A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar.
Eat, drink and be merry (for tomorrow we die)
2. A buen(a) hambre, no hay mal pan / pan duro, (ni falta salsa a ninguno) / no hacefalta condimento.
A mucha hambre, no hay pan duro.
Al hambre de siete días, no hay pan duro.
Beggars can’t be choosers.
For a good appetite there is no hard bread.
3. A cada puerco le llegasu sábado / San Martín.
Everyone gets his comeuppance in the end / just deserts sooner or later.
4. A diario una manzana es cosa sana.
An apple a day keeps the doctor away.
5. A donde elcorazón se inclina, el pie camina.
Home is where the heart is.
6. A donde te quieren mucho no vengas a menudo.
A constant guest is never welcome.
7. A falta de pan, buenas son (las) tortas/ las tortas son buenas.
We’ll just have to make do.
8. A la ocasión la pintan calva.
You have to make the most of the chances that come your way.
You have to strike while the iron is hot.9. A los tontos no les dura el dinero.
A fool and his money are soon parted.
10. A más honor, más dolor.
The more danger, the more honor.
11. A palabras necias, oídos sordos.
Take nonotice of the stupid things people say.
12. A pan de quince dias, hambre de tres semanas.
Beggars can’t be choosers.
For a good appetite there is no hard bread.
Hunger is good kitchen.Hunger is the best sauce.
Hunger never saw bad bread / food.
When one is hungry everything tastes good.
13. A quien cuida la peseta nunca le falta un duro.
Look after the pennies, and thepounds will look after themselves.
14. A quien Dios ama, le llama.
Whom the gods love die young.
15. A quien no le sobra pan, no crie can.
Never spend your money before you have it.
16. Aquien Dios quiere para sí, poco tiempo lo tiene aquí.
Whom the gods love die young.
17. A rey muerto, rey puesto.
As soon as one goes out the window, another comes in the door.
18. A...
Regístrate para leer el documento completo.