Inevtario de personalidad
MANUEL IGNACIO IBÁÑEZ RIBES
1
PRIMEROS DATOS DE LA VERSIÓN EN CASTELLANO DEL CUESTIONARIO REVISADO DE PERSONALIDAD DE EYSENCK ( EPQ-R)
RESUMEN Nos planteamos el llevar a cabo una adaptación al castellano del EPQ-R (Eysenck, Eysenck y Barrett, 1985) con una muestra y una traducciónmás adecuadas que las utilizadas en los anteriores trabajos en castellano (Aguilar, Tous y Andrés Pueyo, 1990). Para ello administramos una versión experimental del EPQ-R con 116 ítems a una muestra de 527 hombres y 583 mujeres, que intentaba recoger un amplio rango de edades y profesiones. El cuestionario administrado consistía, pues, en la traducción de los 100 ítems del EPQ-R original, más 6ítems de la escala de adicción y delincuencia, más 10 nuevos ítems de psicoticismo desarrollados por nosotros. El análisis factorial realizado mostraba una estructura de cuatro factores semejante a las obtenidas tanto en el estudio original como en otras adaptaciones en otros países. Los ítems que integraban estos factores, al menos para la E, N y L, sugieren que éstos son virtualmente idénticos enInglaterra y España. La P, sin embargo, merece un análisis más detallado. De los 32 ítems de los que constaba la escala original inglesa se ha pasado a una versión castellana con 23 ítems. Aparentemente esta diferencia en ítems puede sugerir que la escala P española no se corresponde con la británica. Sin embargo, un análisis detallado de las saturaciones factoriales originales nos indica quenuestro criterio de selección de ítems ha sido más estricto que el seguido por Eysenck y otros (1985), por lo que, con igualdad de criterios, los resultados de ambos estudios son semejantes. Por otra parte, los índices de fiabilidad obtenidos, aunque algo menores en E, P y L, seguían un patrón semejante a los originales. Las menores fiabilidades eran obtenidas en la escala P, aunque una corrección enfunción de la longitud de la escala ofrecía fiabilidades virtualmente idénticas entre la P castellana y la P original. Las correlaciones obtenidas entre las escalas apoyan en mayor medida la concepción eysenckiana de ortogonalidad entre las dimensiones básicas de personalidad que una posible relación entre ellas. De acuerdo con los datos normativos, podemos destacar la existencia de diferenciasesperables en función del sexo. Así, las mujeres puntúan significativamente más alto en N y L que los hombres, pero más bajo en P. Por lo que se refiere a la escala P, en nuestra muestra se obtienen puntuaciones medias claramente superiores a las habitualmente encontradas con el EPQ (p.e. Eysenck y Eysenck, 1975; Eysenck y Eysenck, 1982; Eysenck y otros, 1992) y semejantes a la de la P revisadaoriginal. Los índices de asimetría y kurtosis de las distribuciones, si bien no se comportan aún normalmente, sí muestran una tendencia hacia la normalidad, obteniendo resultados en la versión castellana mejores que los obtenidos en el estudio original. En definitiva la versión en castellano del EPQ-R aquí presentada resulta adecuada para la medida de E, N, P y L. Sin embargo, algunos índicespsicométricos de la escala P podrían ser todavía mejorados.
2
PRIMEROS DATOS DE LA VERSIÓN EN CASTELLANO DEL CUESTIONARIO REVISADO DE PERSONALIDAD DE EYSENCK ( EPQ-R)
1. INTRODUCCIÓN A partir de los años cincuenta, y conforme la teoría de Hans J. Eysenck comenzaba a ser reconocida internacionalmente, los cuestionarios desarrollados a partir de su teoría comenzaron a ser adaptados a otros países ylenguas (Lynn, 1981). Estos estudios debían tener una especial significación teórica debido al modelo biológico propuesto por Eysenck. Si sus teorías eran adecuadas, los estudios realizados en otros países, lenguas y contextos culturales debían mostrar diferencias en la manifestación de las dimensiones (diferencias en las medias y variancias) pero sistemáticamente debía ser posible la...
Regístrate para leer el documento completo.