Countries where it is spoken:
Cities of Santa Teresa y Vila Velha
Characteristics:Italian derives diachronically from Latin and is the closest national language to Latin. Unlike most other Romance languages, Italian retains Latin's contrast between short and long consonants. Asin most Romance languages, stress is distinctive. In particular, among the Romance languages, Italian is the closest to Latin in terms of vocabulary. Lexical similarity is 89% with French, 87% withSardinian, 85% with Catalan, 82% with Spanish, 78% with Rhaeto-Romance and 77% with Romanian.
The Italian alphabet has only 21 letters. The letters ‹j, k, w, x, y› are excluded. They appear inloanwords such as jeans, whisky and taxi.
Some variations in the usage of the writing system may be present in practical use. These are scorned by educated people, but they are socommon in certain contexts that knowledge of them may be useful.
* Usage of x instead of per "for". This is common among teenagers and in SMS abbreviations. The multiplication operator is read "per"in Italian. For example, per te ("for you") is shortened to x te (compare with English 4 u). The per in words can also have it replaced with x. For example: perché ("why, because") to xché or xké (seebelow); sapere ("to know") to saxe). This usage is useful shorthand in quick notes or in SMS, but it is unacceptable in formal writing.
* Usage of foreign letters such as ‹k›, ‹j› and ‹y›,especially in nicknames and SMS languag: ke instead of che, Giusy instead of Giuseppina (or sometimes Giuseppe). This is mirrored in the usage of i in English names such as Staci instead of Stacey or inthe usage of c in Northern Europe (Jacob instead of Jakob). The use of ‹k› instead of ‹ch› or ‹c› to represent a plosive sound is documented in some historical texts from before the standardization of...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.