La migracion en lima
Un primer grupo de casos especiales se refiere a la intervención del redactor en la
presentación de una cita literal. Como principio gráfico general, puede decirseque
las intervenciones del redactor se encierran entre corchetes.
Si, en el fragmento citado de manera literal, se ha incurrido en algún error tal
que no afecta sustancialmente la comprensión desu contenido, el error
puede quedar sin ser corregido; en todo caso, se hace constar que así aparece en
la fuente original añadiendo, entre corchetes, la palabra latina “sic” (‘así)
inmediatamentedespués del error detectado.
3.2.3. PARTE DE UNA FUENTE INCLUIDA EN LA
BIBLIOGRAFÍA
En caso de que se desee consignar una fuente dependiente incluida en una obra
que también está en labibliografía, se simplifica el registro con una referencia
abreviada.
La referencia abreviada es una llamada a un registro de la bibliografía y puede
encontrarse tanto en el texto (en ese caso, apareceráentre paréntesis) o en la
bibliografía (en la que aparecerá sin paréntesis).
La referencia abreviada consta de tres elementos básicos. El primero es el
apellido del editor o compilador de lafuente independiente, o el nombre de la
institución responsable de la publicación; el segundo es el año de publicación de
la fuente independiente, que coincide con el año de publicación de la fuentedependiente; y el tercero consiste en las páginas en las que se extiende el
artículo.
El formato general es el siguiente:
85
Apellido o Nombre de la institución año: página inicial-página final.Ejemplos:
BALLÓN, Enrique y Rodolfo CERRÓN-PALOMINO (compiladores)
1990 Diglosia linguo-literaria y educación en el Perú. Lima: Multiservicios
Editoriales.
RIVAROLA, José Luis
1990 “Un documentopara la historia del español peruano (siglo XVI)”. En
Ballón y Cerrón-Palomino 1990: 131-135.
FERGUSON, Charles y Charles DEBOSE
1977 “Simplified Registers, Broken Language, and Pidginization”....
Regístrate para leer el documento completo.