Lecturas de investigación jurídica
* Concepto de Interpretación.
* Interpretar es desentrañar el sentido de una expresión.
* Expresión es un conjunto de signos, por ello tiene significación.
* Según Edmund Husserl, en la expresión cabe distinguir:
* La expresión en su aspecto físico. (sonidos, escritos.)
* Lasignificación. (el sentido de la misma).
* El objeto. (la necesidad de distinguir la significación del objeto.)
* Estos elementos no siempre están unidos.
Ej. Expresiones sin significación, ni objeto. (Abracadabra)
Ej. Expresiones con significación, pero sin objeto. (cuadrado redondo)
Ej. Expresión, con significado y objeto, sin intuición sensible. (Centauro)
* Existen expresiones diferentescon el mismo sentido. Sinónimas.
* Expresiones iguales, pero con significado diferente. Equívocas.
* Cuando el significado de diversas expresiones se refieren al mismo objeto. Equivalentes.
* Hermenéutica: conocimiento y arte de la interpretación.
* Interpretación de la Ley.
* Si se aplican las ideas anteriores al caso especial de la interpretación de la ley, se puededecir que interpretar es descubar el sentido de la ley.
* La ley aparece ante nosotros como una expresión, compuesta por un conjunto de signos escritos en papel, que forman los “artículos” de los Códigos.
* Lo que se interpreta no es la materialidad de los signos, sino el sentido de los mismos, es decir su significación.
* La bilateralidad, característica esencia de la expresiónjurídica, permite encontrar muchos casos de expresiones equivalentes usadas por el legislador.
* El sentido de la Ley.
* El problema capital de la teoría de la interpretación es saber que debe entenderse por sentido de la ley.
Una de las soluciones propuestas, consiste en afirmar que el sentido de la Ley, no es otra cosa que la voluntad del legislador. Sin embargo muchas veces, esto nocoincide con lo expresado en la ley. Pues lo que el legislador pretende es espesar algo, que en su concepto debe ser Derecho; más para expresarlo tiene que valerse de un conjunto de signos que otras personas habrán de interpretar, y cuya significación no depende son en muy pequeña escala, del mismo legislador.
Es decir lo que un sujeto expresa no es lo que pretendía expresar. Puede haber unainadecuación entre la intención de aquel y los medios de que se vale para formular su pensamiento. Y lo susceptible de interpretación no es la intención real del sujeto, si no las formas de expresión que éste emplea.
Radbruch dice: “El lenguaje piensa y rima por nosotros, es decir cuando yo hablo y pienso, se introducen mis pensamientos en un mundo de pensamientos que tiene su propia y singularlegislación… lo que expreso lo pongo bajo leyes propias del mundo conceptual en el que me muevo…”
Lo que cabe interpretar no es la voluntad del legislador, sino el texto de la ley, Esto no significa que la interpretación haya que ser puramente gramatical, pues la significación de las palabras que el legislador utiliza no se agota en el sentido lingüístico. Filológica Histórica.
Frente a lainterpretación Filológica-Histórica, se encuentra la lógico-sistemática, que no busca la intención del legislador, sino el sentido lógico objetivo de los textos legales. De acuerdo con esta segunda postura, los textos legales tienen una significación propia, implícita en los signos que los constituyen, e independiente de la voluntad real o presunta de sus legisladores.
* Autores de lainterpretación.
La interpretación no es labro exclusiva del juez; cualquier persona que inquiera el sentido de una disposición legal puede realizarla.
Pero la calidad del intérprete no es indiferente, al menos desde el punto de vista práctico. Ej. Si el legislador, mediante una ley, establece en que forma ha de entenderse un precepto legal, la exégesis legislativa obliga a todo el mundo. Si es...
Regístrate para leer el documento completo.