Parker adderson
Versión teatral ADE+ Haga Teatro
Dramatis personnae
Parker Adderson General Clavering Soldado Tassman Capitán Hasterlick Sacerdote Esteban
Escena I Parker Adderson, General Clavering, Soldado Tassman
Tienda de campaña. Escueta. Guerra de Secesión Americana o adaptar. Sonidos de bala ocasional y también lluvia y truenos. Luces débiles a veces.El general Clavering utiliza una pequeña mesa como escritorio. El soldado de pie, detrás de Parker. Clavering: ¿Cuál es su nombre, prisionero? Parker: Ya que voy a perderlo apenas despunte el día, poco vale ocultarlo: Parker Adderson. Clavering: ¿Rango? Adderson: Uno un tanto humilde. Los oficiales comisionados son demasiado preciosos como para ponerlos en la arriesgada piel de un espía. Soysargento. Clavering: ¿De qué regimiento?
Adderson: Excúseme; mi respuesta, por todo lo que sé, podría darle a usted una idea de qué fuerzas debe enfrentar. Y no vine a impartir tal información entre sus lineas sino a obtenerla. Clavering: No carece usted de ingenio. Parker: Si tiene la paciencia de esperar, mañana me encontrará bastante aburrido. Clavering: (Pausa) ¿Cómo sabe que va a morir mañana?Parker: Es la costumbre para los espías capturados durante la noche. Una de las prácticas del oficio. Clavering: (Sonríe. Mira al Soldado) Usted admite, entonces, que es un espía, que ha penetrado en mi campamento, disfrazado como está, con el uniforme de soldado confederado, para obtener información secreta en lo que se refiere al número y disposición de mis tropas. Parker: Respecto al número,especialmente. Ya conocía de antes la disposición; es lamentable. Clavering: (Escribe. Agitado. Pausa. Se queda mirando a un sable que hay colgado en la pared. Se oyen ruidos de tormenta. Lluvia. Entrega un papel firmado al soldado Tassman) Tome, Tassman, lleve esto al asistente y regrese. Tassman: ¿Y el prisionero, general? Clavering: Haga lo que le dije (Sale el soldado) Escena II GeneralClavering, Parker Adderson
Clavering: Es una maldita noche, si señor. Adderson: Para mí, si. Clavering: ¿Adivina lo que he escrito? Adderson: Algo que vale la pena leer, yo diría. Y aunque quizá sea por vanidad, me aventuro a suponer que se me menciona. Clavering: Exacto. Es el memorandum de una orden concerniente a su ejecución, que debe leerse a las tropas al toque de diana. También algunas notasque sirven de guía al sacerdote en el arreglo de los detalles del caso. Adderson: Espero, general, que el espectáculo esté planeado con inteligencia, ya que lo presenciaré personalmente. Clavering: ¿Tiene usted algún arreglo que quiera hacer? ¿Quiere ver al capellán, por ejemplo?
Adderson: No creo asegurarme un descanso más largo privándolo a él del suyo. Clavering: ¡Dios mío, hombre! ¿Pretendemorir sin otra cosa que chistes en sus labios? ¿No es éste un asunto serio? Adderson: ¿Cómo puedo saberlo? No he estado muerto nunca en mi vida. He oído decir que la muerte es un asunto serio, pero nunca de parte de alguien que hubiera pasado por ella. Clavering: (Pausa) La muerte es por lo menos una pérdida de tanta felicidad como la que tenemos y de oportunidades para más. Adderson: Una pérdidade la que no seremos nunca conscientes puede tolerarse con serenidad y, por lo tanto, esperarse también sin aprensión. Usted debe haber observado, general, los muertos que vuestra soldadesca gusta sembrar a su paso; ninguno da signos de pesadumbre. Clavering: Si estar muerto no es causa de pesadumbre, por lo menos el acto de morir parece ser claramente desagradable. Adderson: El dolor esdesagradable, sin duda. Nunca lo soporté sin algún grado de incomodidad. Pero quien vive más, más expuesto a él está. Lo que usted llama morir es simplemente el último dolor. En realidad no existe tal cosa como morir. Supongamos que intento escapar. Usted levanta el revolver que mantiene escondido y …(Clavering sonrie y hace un gesto) Cuando me ahorquen mañana será lo mismo; mientras esté consciente...
Regístrate para leer el documento completo.