Proyecto antologia tradicion oral
LA TRADICIÓN ORAL Y LA CULTURA DE LOS PUEBLOS:
ELABORACIÓN DE UNA ANTOLOGÍA
Diversos pueblos del mundo han conservado saberes, usos y costumbres a través de la
oralidad. Los ancianos, padres, madres o curanderos han sido los encargados de preservar el
conocimiento de su cultura. Generación tras generación han compartido diversos tipos de
relatos a los pequeños y a los jóvenes ya seapara disfrutar, aconsejar, curar, rezar o formar
parte de un ritual. Entre ellos podemos encontrar cuentos, canciones, mitos, leyendas,
versos, rimas, arrullos, dichos, plegarias, rezos, conjuros u otras expresiones comunitarias.
Recientemente miembros de pueblos indígenas e investigadores se dedican a recopilar
diversos saberes, formas de ver, sentir, ser y estar en el mundo a través de laescritura, esto
es, narraciones de uso común, continuo o recurrente, en su mayoría en español y otros en
sus lenguas maternas. Los objetivos que han guiado esta tarea son diversos, entre ellos,
encontramos el de preservar un legado, un conocimiento cultural, la vida de un pueblo, la
vida de la gente.
Uno de los objetivos generales de este proyecto en el que participarán durante
cuatro semanas será elde contribuir a la preservación del legado patrimonial de la cultura
en su comunidad a partir de la elaboración de una antología en la que se recopilarán y
transcribirán diversas narraciones orales tradicionales. Esta antología podrá ser incorporada
al acervo de la biblioteca de su bachillerato o a la de su comunidad para que otros
estudiantes o miembros de su comunidad puedan acceder a ella.
En laprimera semana se adentrarán en el conocimiento de la “la tradición oral y la
cultura de los pueblos”, así como la función de éstas en las comunidades. Se explorará lo
qué es una antología, los destinatarios y los propósitos con que la realizarán. Iniciarán la
exploración e indagación de la tradición oral en su comunidad. En la segunda, se
caracterizarán los diferentes tipos de textos narrativosde la tradición oral. Se reconocerán
las características de las narraciones que han recuperado con el fin de determinar de qué
tipo de texto se trata. Se iniciará la revisión de la coherencia y concordancia en estos textos.
En la tercera, se continuará con la revisión centrada en los aspectos ortográficos y de
puntuación. Finalmente, en la cuarta semana se obtendrán las versiones finalesaceptables
de los textos. Se concentrarán en editar y difundir su antología.
Primera semana: La tradición oral y la cultura de los pueblos.
¿Qué, cómo es y para qué se hace una antología?
¿Qué es la tradición oral? ¿En qué se diferencia la tradición oral de la historia oral?
¿Qué es la cultura o qué entienden por esta palabra? ¿Cuáles son las funciones de la
tradición oral en la cultura? ¿Es posible sabercuál es la antigüedad de un relato oral?
¿Cuáles aspectos legales creen ustedes que estén relacionados con los derechos de
autor en la transcripción de las narraciones de tradición oral? ¿Quiénes creen que sean
los propietarios de las tradiciones de un grupo de personas pueblo o país? ¿Quiénes
serán los propietarios de la tradición oral? ¿Qué significa el término “dominio
público”?
34Actividad 1. En grupo y con el maestro a partir de la dinámica de lluvia de ideas respondan
a las preguntas del cuadro anterior. Para concluir el tema lean la siguiente lectura y
comenten sus coincidencias y discrepancias con las ideas expuestas en sus respuestas a las
preguntas anteriores.
Fragmento de “Introducción: La tradición y la historia orales” (Pp. 1-2)
“La tradición y la historia orales tienenuna naturaleza oral en común. Aunque ilusoriamente
resulta fácil establecer distinciones entre ellas, en la práctica es más difícil confirmar esas
diferencias. Con frecuencia son muy similares las formas en que se recopilan, procesan y
almacenan para poner a disposición de los investigadores estos materiales así como los equipos que
se requieren para registrarlos y conservarlos. Por lo general,...
Regístrate para leer el documento completo.