publicidad
TEORÍA Y PRÁCTICA DE LA
ADAPTACIÓN
Robert Stam
Textos de Difusión Cultural / UNAM
Segunda de Forros
Robert Stam es profesor de Estudios Cinematográficos en New York University (NYU). Entre sus numerosos libros sobre cine y medios, es autor de Reflexivity in Film and Literature: From Don Quixote to Jean-Luc Godard (Columbia UniversityPress, 1992); Subversive Pleasures: Bakhtin, Cultural Criticism, and Film (Princeton University Press, 1992); New Vocabularies in Film Semiotics: Structuralism, Semiotics, Narratology, Psychoanalysis, Intertextuality (con Robert Burgoyne y Sandy Flitterman-Lewis, Routledge, 1992; Paidós, 1999); Film Theory. An Introduction (Blackwell Publishers, 2000; Paidós, 2001); Literature through Film:Realism, Magic, and the Art of Adaptation (Blackwell, 2004). Además, es coordinador (con Toby Miller) de Companion to Film Theory (Blackwell, 1999) y Film and Theory: An Anthology (Blackwell, 1999), y también (con Alexandra Raengo) de A Companion to Literature and Film (Blackwell, 2004) y Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation (Blackwell, 2004).Cuarta de Forros
En esta guía razonada, el teórico de cine Robert Stam examina el origen de los prejuicios que existen en contra de la adaptación de textos literarios al cine, y muestra cómo todos ellos son subvertidos al adoptar perspectivas como las que ofrecen los estudios sobre intertextualidad, deconstrucción y culturología, y al estudiar las formas de recepción que seproducen cuando las películas son vistas en soportes digitales. Para dar cuenta de la riqueza estética de las adaptaciones, el autor propone utilizar el análisis narratológico, pues sus categorías permiten precisar las estrategias de manipulación del tiempo narrativo en el cine y las estrategias para la construcción del punto de vista cinematográfico. Esta propuesta se complementa con el estudio de lascondiciones contextuales en las que se produce cada adaptación.
En síntesis, aquí se propone construir una teoría de la adaptación que se aparte de las actitudes moralistas que sólo confirman una supuesta superioridad estética de la literatura. A partir de esta teoría se podría pensar en la adaptación como un marco general para entender cualquier película y no sólo las que adaptan un textoliterario, pues toda película (como todo producto cultural) es resultado de diversos procesos de traducción y reescritura, a los que el mismo Stam llama continuos procesos amorosos de intercambio de flujos textuales.
Para la página legal
Título original: The Theory and Practice of Adaptation
Incluido como texto de presentación para el volumen colectivo Literature and Film: AGuide to the Theory and Practice of Film Adaptation, Robert Stam & Alexandra Raengo, eds., Blackwell Publishing, 2004.
Traducción del inglés al español por Florencia Talavera
Revisión técnica de Lauro Zavala
DR © 2009, Universidad Nacional Autónoma de México
DR © 2009, Sepancine: Asociación Mexicana de Teoría y Análisis Cinematográfico
ÍndiceIntroducción 6
Las raíces de un prejuicio 11
El efecto de los “post” 22
Estudios culturales y narratología 25
La adaptación en un mundo post-celuloide 28
Las aporías de la “fidelidad” 34
La diferencia automática 38
La especificidad y la multiplicación de los registros 43
De la fidelidad a la intertextualidad 56
Bajtín, Genette y la intertextualidad61
Propuestas para los estudios sobre adaptación 72
Los narradores en el cine y en la literatura 78
El punto de vista 87
Los límites del formalismo 92
Conclusión 101
Agradecimientos 105
Introducción
Para la discusión que sigue se tomará como punto de partida uno de esos raros largometrajes que no sólo es una adaptación, sino...
Regístrate para leer el documento completo.