Análisis de tres transposiciones en lengua española de Paul et Virginie en el siglo XIX. Modalidades y consecuencias.

Páginas: 15 (3541 palabras) Publicado: 23 de noviembre de 2014
Análisis de tres transposiciones en
lengua española de Paul et Virginie en el
siglo XIX. Modalidades y consecuencias.

Antonio Carrilero
La Roda (Albacete), 2009

1

1. INTRODUCCIÓN.
Paul et Virginie es la obra más conocida del escritor francés
Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre. Publicada en 1787, en un
principio no gozó del favor del público. Tuvieron que pasar varios
añoshasta que se reconoció, por encima del sentimentalismo de la
historia, un objetivo mucho más ambicioso: el cuestionamiento del
modelo de sociedad que hasta ese entonces había predominado.
La novela narra la historia de dos jóvenes cuyas madres habían
huido a la isla de Francia por un motivo similar: la diferencia de
clases sociales. La familia de una (Madame La Tour) no aceptaba el
bajo linajede su marido; la otra, Margarita, fue víctima del engaño
de un hombre de clase superior que, después de dejarla embarazada,
no asumió su responsabilidad. Ambas darán a luz a Pablo y Virginia,
dos muchachos virtuosos que crecerán en medio de la Naturaleza
amándose como hermanos hasta que los hechos les conduzcan hasta
un trágico final.
Como decíamos, esta historia es el punto de partida parareabrir el debate del lugar que ocupa el hombre en el mundo. La
reflexión se lleva a cabo a partir de 4 elementos: Naturaleza, Dios,
Hombre y Sociedad. El éxito de la novela y el valor del
cuestionamiento que plantea encuentran su razón de ser en los
hechos que tenían lugar en el momento en que fue publicada: 1787.
Una época en el que el modelo de sociedad ilustrado basado en la
monarquíaabsoluta, la razón y la regla estaba dejando paso
paulatinamente a la democracia, la libertad y la voluntad para poner
el acento en el yo y el idealismo romántico. En este sentido el
pensamiento filosófico de J. J. Rousseau tiene una importante
influencia en Bernardin de Saint-Pierre.
Pero, aparte del impacto social que esta novela tuvo en la
época, la tarea que nos ocupa es analizar lasconsecuencias de las
distintas transposiciones en lengua española que en el siglo XIX se
dieron de esta novela. El primer punto de este trabajo tiene el
cometido de justificar las distintas modalidades de la historia en
España (romances, canciones y aleluyas) para seguidamente analizar
por separado una muestra de cada una de ellas. Es inevitable hacer
referencia al modo en que uno y otro paísacogieron el movimiento
romántico puesto que Pablo y Virginia supone uno de los tantos
eslabones que enlazan Ilustración con Romanticismo.

2

2. DISTINTAS MODALIDADES DE PABLO Y VIRGINIA EN
ESPAÑA. EL MOVIMIENTO ROMÁNTICO Y EL CONCEPTO DE
NOVELA.
A diferencia de otros países europeos, el proceso de
transformación social que propiciará el Romanticismo, en España fue
complejo einsuficiente. La pervivencia de la sociedad estamental, las
guerras civiles, los pronunciamientos militares propiciaron que,
mientras que en países como Alemania o Inglaterra el movimiento
estaba plenamente consolidado, España (si exceptuamos la
aportación de Goya en pintura) no aceptará los postulados del nuevo
movimiento hasta bien entrado el siglo XIX, alrededor de 1835.
Una de tantasconsecuencias que este hecho propició fue la
dificultad para aceptar el concepto de novela. La pervivencia de la
poética neoclásica supuso la postergación en la asimilación del género
hasta 1870, fecha que se suele citar como renacimiento de la novela
española con Galdós, Clarín y la Pardo Bazán entre otros y que enlaza
con el brillante momento fundacional, el Siglo de Oro. De ello da
cuenta José F.Montesinos en su estudio sobre literatura del siglo
XIX:
La novela, como tal novela, no cuenta para los críticos más
avisados del clasicismo. Las novelas son fruslerías de un interés
pasajero o libros sospechosos en su moralidad y que requieren
extrema vigilancia. […] La novela es un escamoteo de la verdad, cosa
indigna de la filosofía. Como entre nosotros de todos modos
escaseaban, y la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Evolucion De La Lengua Española En Los Siglos Xviii Y Xix
  • sociedad española en el siglo XIX
  • Anticlericalismo español del siglo xix
  • tres siglos de dominacion española
  • Siglo xii lengua espanola
  • La economía española en los siglos xix y xx.
  • REALISMO LITERARIO ESPAÑOL SIGLO XIX
  • Crisis agragria española siglo xix

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS