análisis literario
Representaciones[editar · editar fuente]
Tuvo que estrenarse traducida al alemán en elTeatro Imperial Hofoper en Viena el 16 de febrero de 1892, en una versión en alemán traducida por Max Kalbeck.3 Tuvo un gran éxito. Le siguió el estreno en francés en Ginebra el 27 de diciembre de1892,3 y la primera representación en Francia fue en la Opéra-Comique, París el 16 de enero de 1893. Su triunfo convenció a Carvalho para montar la obra, pero en Francia, el éxito de crítica no se vioacompañado de un éxito de público. No tardó en imponerse esta versión original de Francia.
La ópera encontró a su público en Ginebra, Bruselas, Chicago, Nueva York, San Petersburgo, Londres y Milánantes de imponerse por fin en París a partir de 1903. Werther es considerada hoy como la obra maestra de Massenet, su ópera más personal.
En Estados Unidos se estrenó en Chicago por la compañía delMetropolitan Opera el 29 de marzo de 1894 por Jean de Reszke, y luego en el principal teatro de la compañía en la ciudad de Nueva York tres semanas después.4 El estreno británico se dio en el Covent...
Regístrate para leer el documento completo.