Anglicismo Sintáctico

Páginas: 56 (13947 palabras) Publicado: 30 de diciembre de 2012
ANGLICISMO SINTÁCTICO
ESTRUCTURAS, GIROS, MODISMOS Y NEXOS SINTÁCTICOS
ANÓMALOS PROCEDENTES DEL INGLÉS







PRÁCTICA DE CURSO

LENGUA ESPAÑOLA: TEORÍAS Y PRÁCTICAS
DE LA LENGUA ESCRITA

Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Curso 2012-2013

ÍNDICE

1. Objetivos y fines del análisis4
2. Qué se entiende por anglicismo
3. Adopción de anglicismos enel español4
3.1. Contexto extralingüístico5
3.2. Desarrollo cronológico5
3.3. Posturas frente al extranjerismo5
4. Anglicismo morfosintáctico4
4.1. 5
4.2. Análisis y clasificación5
Escribir el título del capítulo (nivel 3)6

ANGLICISMO SINTÁCTICO. ESTRUCTURAS, GIROS, MODISMOS Y NEXOS SINTÁCTICOS ANÓMALOS PROCEDENTES DEL INGLÉS

[…] para nadie es fácil vivir resignado y sin miedo con latesis de que la realidad humana está constantemente haciéndose y deshaciéndose, y que cualquier cosa parecida a una esencia estable está siempre bajo amenaza.
Edward Said

1. Objetivos y fines del análisis
Se puede afirmar sin temor a equivocarse que, para un profano en conceptos metalingüísticos, el término anglicismo está relacionado en primera instancia con la lexicografía, einexorablemente con las alternativas propuestas por la Real Academia en sus intentos de preservar nuestra lengua de la invasión a la que se ha visto sometida especialmente en las últimas décadas. Curiosamente, la inclusión de este fenómeno también en otros planos, objeto de estas prácticas, pasa más desapercibido o al menos no genera tanta polémica a pie de calle; de hecho, hay incluso quien lo compara conuna metástasis silenciosa, y a quien lo denuncia con la <<vox clamantis in deserto>>. Es por esta discreción y por su intromisión directa en niveles más interiores, no tan epidérmicos como puede ser el léxico, que he decidido centrar aquí mis observaciones, que tienen por fin inferir conclusiones relativas al uso y extensión de estos anglicismos sintácticos y sus alternativas, suaceptación y la concienciación que el hablante tiene de usar estructuras procedentes de otro idioma, que le llegan bien por traducciones directas, bien por el acomodamiento en el lenguaje poco cuidado o incluso en un intento de refinamiento.
Dentro de este análisis se intenta poner de manifiesto que los anglicismos morfosintácticos reflejan ciertos usos de la lengua inglesa que van en contra de lanaturalidad, y a veces de la gramaticalidad, de la lengua española. Otras veces, en cambio, se trata de construcciones válidas en nuestro idioma pero cuyo empleo aparece potenciado, de forma que se desplazan otras posibilidades expresivas quizás más propias de nuestro idioma. Para ello, se atenderá en la medida de lo posible al procedimiento detallado a continuación.
En primer lugar, a partir de unaexposición teórica del fenómeno, de qué dicen la norma, las principales obras de referencia y lingüistas de relevante dedicación a estos estudios, se intentará calar sus características, sus raíces, cómo llega a nuestro idioma, por qué se queda y cómo se desarrolla, hasta qué punto es usado por los hablantes y en qué situaciones y contextos, si es o no aceptado y los debates lingüísticos quehaya podido suscitar, con sus correspondientes ríos de tinta.
Al mismo tiempo, se extraerán muestras de corpus para comprobar la incidencia del fenómeno en la sociedad actual y atar cabos a partir de los datos obtenidos de estas fuentes. Con ello se persigue analizar y clasificar los ejemplos más representativos de anglicismos morfosintácticos, es decir, de la influencia o huella del idioma inglésen el nuestro, en los niveles morfológico y sintáctico en concreto (se especifica porque hay que señalar asimismo, aunque no sea objeto de nuestro estudio, que los anglicismos también pueden manifestarse en el plano léxico-semántico y en menor grado en el ortográfico). Estas muestran serán seleccionadas de distintos corpus de textos, tanto de producción oral como escrita, sin centrarnos...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Los anglicismos sintácticos: frecuencia e innovación
  • Anglicismos
  • Anglicismos
  • Anglicismos
  • anglicismos
  • ANGLICISMO
  • Anglicismos
  • Anglicismos

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS