Barreras de comuicacion

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 37 (9247 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 27 de agosto de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Estrategias para superar las barreras idiomáticas entre el personal de salud-usuario de servicios de salud pública en España, Estados Unidos y México
Miguel Figueroa-saavedra Uno de los grandes retos al que se enfrenta la comunicación interpersonal en la salud pública es el incremento de la diversidad lingüística y cultural de las poblaciones que atiende. Esta revisión busca sensibilizar yapreciar la magnitud del reto que supone atender a una población con gran diversidad etnolingüística autóctona o emigrante por los servicios de salud. El objetivo principal es proporcionar información y valorar los diversos marcos legales, estrategias, recursos y buenas prácticas con que se está afrontando en México, España y Estados Unidos. P alabras clave : comunicación en salud pública, barreraidiomática, comunicación interpersonal, comunicación intercultural.
1

One of the biggest challenges facing interpersonal communication in public health is the growth of linguistic and cultural diversity of the populations it serves. This review seeks to make sense of and to appreciate the magnitude of the challenge that attends a population with great ethno-linguistic diversity, native ormigrant, in health services, with the final objective to furnish information and to appraise the diverse legal aspects, strategies, resources, and good practices with which it is faced in Mexico, Spain, and the United States. Key words: public health communication, idiomatic barrier, interpersonal communication, intercultural communication.

Instituto de Salud Pública, Universidad VeracruzanaIntercultural e Instituto de Salud Pública. Correo electrónico: migfigsaa@yahoo.com.mx Agradezco a la maestra Josefina Aguirre Martínez la revisión de este artículo y sus sugerencias; y al doctor Francisco Domingo Vázquez Martínez el darme la oportunidad de introducir los aspectos aquí tratados, como parte del currículo de formación de los futuros salubristas del Instituto de Salud Pública de laUniversidad Veracruzana. 149

Nueva época, núm. 12, julio-diciembre, 2009, pp. 149-175. issn 0188-252x

150

Miguel Figueroa-Saavedra

introducción La diversidad cultural y lingüística de las sociedades humanas plantea problemas de comunicación que se han resuelto de diferente manera. En el nivel administrativo, las actuaciones y medidas políticas han oscilado entre dos extremos. Por un lado, lasupresión del problema con la homogeneización cultural y lingüística de las poblaciones a su cargo; por otro, la creación de mecanismos y herramientas de traducción que faciliten la interacción paritaria y la comunicación comprensiva, sin imponer un modelo homogenizador e inequitativo. En esto se advierten dos actitudes encontradas. Por un lado, la imposición de una uniformidad “contra lo humano”,que fuerza a muchas comunidades etnolingüísticas a abandonar el uso de sus lenguas bajo directrices “lingüicidas”. Por otro lado, una aceptación de la diversidad humana y la aplicación de políticas de respeto y tolerancia auspiciaron la creación de instancias, medios y recursos para facilitar la comunicación plurilingüe. Obviamente, hay múltiples matices según la situación social, cultural ylingüística de cada país, pero lo cierto es que el primer modelo responde a un proyecto político de Estado-nación que, en la actualidad, al margen de la “corrección política”, no se muestra ni funcional ni pragmático ni, por supuesto, es realista con la evolución y composición de los países en el siglo xxi. Junto a las condiciones particulares de cada país se suma con la internacionalización yglobalización de las relaciones económicas y la comunicación, el incremento de los flujos migratorios en tránsito o en destino, dentro y fuera de las fronteras. Esto aumentó el contacto con comunidades culturales y lingüísticas que se creían distantes en el mapa, pero cuyas fronteras se desdibujan en las relaciones personales cotidianas. Ya no es extraño encontrar en nuestras vidas a alguien que hable un...
tracking img