Curso de italiano

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 43 (10522 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 11 de mayo de 2014
Leer documento completo
Vista previa del texto
Corso di Italiano

L’Italiano senza Aiuto
Leonar Hernández
Revisión y corrección: Cavalier Giancarlo Nacher Malvaioli, profesor
emérito del I.T.E.S.M. y presidente honorario y co-fundador de la 'Dante
Alighieri' de Monterrey, México.

1

INTRODUCCIÓN
En este curso le ofrecemos explicaciones sencillas, en español, sobre la
gramática

básica

italiana,

aquella

necesariapara

entablar

una

conversación no especializada, informal. Además encontrará usted algunos
mini-diálogos donde se ejemplifica la gramática estudiada. Se incluyen,
además, algunas funciones comunicativas; pero el presente folleto no
pretende ser un curso comunicativo, ni siquiera un curso para enseñar a
hablar italiano. Se trata sólo de una guía gramatical para que el
principianteadulto, más dado al análisis formal y más dependiente de las
reglas que los adolescentes, encuentre quizás las respuestas a las
interrogantes que pueden surgir con el estudio de un curso más centrado
en la comunicación donde la gramática tiene, en muchos casos, sólo un
papel incidental.
Este folleto constituiría, por lo tanto, un material de consulta o autoestudio, y a quien desee aprender acomunicar en italiano le
recomendamos hacer un curso donde primen los diálogos, el trabajo en
parejas y pequeños grupos, los ejercicios de solución de tareas y problemas,
la lectura de textos relevantes sobre la cultura italiana y universal, el
medio ambiente, etc. Si ese fuera el caso, no vacilaríamos en recomendar
este modesto curso como material de apoyo que puede resultar de cierto
valor enel desarrollo de la competencia formal del idioma, es decir, en la
corrección de la forma, lo cual constituye sin duda un aspecto que no
debemos desdeñar para el logro de la competencia comunicativa general.

2

Curso Básico de Idioma Italiano.

Capítulo 1
Pronunciación.
En esta primera aproximación al italiano explicamos la correspondencia
entre grafía y fonemas, es decir, entreescritura y pronunciación.
La mayoría de las letras tienen aproximadamente la misma pronunciación
en italiano y español, por lo tanto nos limitaremos a aquellos casos en que
no existe tal correspondencia.
La pronunciación siempre la encontrará entre barras: / /
Hemos optado por un sistema de pronunciación figurada que, aunque no
es tan exacto como aquellos que utilizan los símbolos del AlfabetoFonético
Internacional, sí es más sencillo para quien no va a escuchar al profesor
directamente.
La “ch” italiana siempre corresponderá al sonido /k/
Ej: che /ke/ chi /ki/ como en las palabras “chiaro” /kiáro/: claro, “chitarra”
/kitárra/: guitarra, “che” /ke/: qué, “chi” /ki/: quién.
La “c”, cuando se encuentra delante de “a”, “o” y “u”, se pronuncia igual
que en español, pero delante de lasvocales “e”, “i” tiene el sonido de
nuestra /ch/:
Ej: “casa” /kása/, “cosa” /kósa/, “cuore” /kuóre/: corazón. Pero veamos
ahora estos ejemplos: “cielo” /chélo/, “ciao” /cháo/: hola / adiós – “ciao” se
utiliza indistintamente en saludos y despedidas-, “certo” /chérto/: verdadero,
cierto.
Por lo tanto tenemos…
ca /ka/ - che /ke/ - chi /ki/ - co /ko/ - cu /ku/ y…
cia /cha/ - ce, cie /che/ -ci /chi/ - cio /cho/ - ciu /chu/

3

La “g” delante de “a”, “o” y “u” se pronuncia como en español; pero
delante de “e”, “i” se pronuncia aproximadamente como la /y/ que utilizan
los argentinos, aunque algo más fuerte, haciendo más presión con la parte
central de la lengua contra el paladar.
Ej “gatto” /gát-to/, “guerra” /güérra/: guerra, pero “già” /ya/: ya, mangiare
/manyáre/: comer,giro /yíro/: paseo, vuelta.
Para lograr el sonido fuerte de la “g” delante de “e”, “i”, se debe escribir
la combinación de letras “gh”, ej ghiaccio /guiácho/: hielo.
La combinación “gn” da el sonido de nuestra /ñ/ ej “lavagna /laváña/:
pizarrón, cagna /káña/: perra.
Entonces tendremos…
ga /ga/ - ghe /gue/ - ghi /gui/ - go /go/ - gu /gu/ y...
gia /ya/ - ge, gie /ye/ - gi /yi/ - gio /yo/ -...
tracking img