Del Libro De Lezard
6l
6s
- *•
73
liUd
itoi alegrías
Ir 1 K i.t.M!
75
77
8o
verdad c:ión por el Día del Pensamiento tiva tu jardín es indispensable
85 89 90 9»
PROLOGO
hablar demasiado mplo
a inedias
92 93
95
des99
100
Es de imaginarse que el lector (¡unni whrr nlgtí sobre la autora de este libro. Lézard (palabra francesa que significa'"lagar ti ja"), es el nombre guía o "tótem" de una Guiadora suiza. En algunos países las Guías tienen la costumbre de adoptar un sobrenombre que usan dentro del MOVÍ miento. Ese sobrenombre es generalmente escogido por la Guiadora y se refiere a cosas de la naturaleza,que, por algún motivo, se relacionan con la persona. Es por esta misma razón que, en algunas dedicatorias de este libro, se encuentran nombres de animales. Al traducir el presente libro, tratamos de encontrarle un título adecuado en español, pero ninguno nos satisfizo, por lo que decidimos conservarlo en francés. Lézard escribió para sus Guias tres libros de pensamientos o poemas de los cuales elpresente volumen representa solamente una selección. Ella no había pensado en publicar sus primeros escritos, pero alguien le persuadió de editarlos y asi surgió el primer tomo, que se llamó ''Le Livrc de Lézard". Las Guías lo acogieron con un entusiasmo extraordinario y le pidieron lor .1 n a \s de toda su vida: n solo v M U , u n . | H ' i l u m e
Ni . 1 M m ( l l . i N N o n u t t . l i N«lo-, \s I .1 .|in n i i . \i N n.. j . . . . I u I MI i I i l r l . m l e ill \i M í a s i oí u p a i . i i H ] > f x o tic r n \ o / alta, tampoco > l < M i i - . i i r . < . n i . n l i ' i is un | . , , , l n iliiii
u is li.ii i i lo .1 sm WlHtldm lo ijiir ril, is i IM luí IH ,U lo ,i • i iinilnl.it
Sed sen< i l l a s No tengáis dos i .uas No cambiéis según el l u u ilomlr os encontréis v eacuerdo t o n las persona>• i mi < | i m m s estáis.
ili
No te ocupes de lo que dicen los demás ni de lo (pie hacen. Vigila tu palabra y t" acción. < "uando todo sea perfecto en tí, verás si hay lugar para criticar a los demás. IVm antes que nada, es a ti misma a quien debes criticar y corregir, h.isi.i la prtletción.
LA NOCHE Sentarse en la yerba, simplemente sentarse. Dejar que la nochecante en nosotras. Aspirar la frescura de la hora tardía. Sondear la oscuridad cjue envuelve las cosas. No ver nada. Escuchar solamente el canto del grillo, el ruido estridente de las cigarras y, luego, a lo lejos, un ruiseñor que trina. Todo está en paz. Tirarse sobre la yerba, simplemente tirarse. Dejar que la serenidad de la noche penetre hasta la oscura inquietud de nuestra alma. Dejar que eldescanso se apodere de nuestro cuerpo fatigado. Abandonarse al sueño en un rincón perdido, entre el cielo estrellado y la tierra fragante. Abandonarse. Dormirse en la yerba, simplemente dormirse. Dejar que las horas de inconciencia reposen núes tras almas y nuestros cuerpos. Dejar que la frescura y la oscuridad nos .u.iricicn. Dejar que ef olvido se lleve nuestros pensamientos. Que todo se calme.Dormirse. Hace falta. M hombre lo necesita p.n.i que la mañana lo en-
cuentre de pie, fuerte y sonriente ante el trabajo del nuevo día. Fuerte y sonriente ante- csU* imnulo in.iiin.il, i.m puro, que viene hacia el y l i < ios a la ve?.. No todas las abejas saben elaborar la ícia, pero las que saben, construyen las celdas qur forman el panal. No todas las abejas saben libar, pero las que...
Regístrate para leer el documento completo.